Genesis 16:11-13
Genesis 16:9-13 The Message (MSG)
The angel of GOD said, “Go back to your mistress. Put up with her abuse.” He continued, “I’m going to give you a big family, children past counting. From this pregnancy, you’ll get a son: Name him Ishmael; for GOD heard you, GOD answered you. He’ll be a bucking bronco of a man, a real fighter, fighting and being fought, Always stirring up trouble, always at odds with his family.” She answered GOD by name, praying to the God who spoke to her, “You’re the God who sees me! “Yes! He saw me; and then I saw him!”
Genesis 16:11-13 King James Version (KJV)
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
Genesis 16:11-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The angel of the LORD said to her further, “Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction. He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone’s hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers.” Then she called the name of the LORD who spoke to her, “You are a God who sees”; for she said, “Have I even remained alive here after seeing Him?”
Genesis 16:11-13 New Century Version (NCV)
The angel added, “You are now pregnant, and you will have a son. You will name him Ishmael, because the LORD has heard your cries. Ishmael will be like a wild donkey. He will be against everyone, and everyone will be against him. He will attack all his brothers.” The slave girl gave a name to the LORD who spoke to her: “You are ‘God who sees me,’ ” because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”
Genesis 16:11-13 American Standard Version (ASV)
And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction. And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren. And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
Genesis 16:11-13 New International Version (NIV)
The angel of the LORD also said to her: “You are now pregnant and you will give birth to a son. You shall name him Ishmael, for the LORD has heard of your misery. He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone’s hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers.” She gave this name to the LORD who spoke to her: “You are the God who sees me,” for she said, “I have now seen the One who sees me.”
Genesis 16:11-13 New King James Version (NKJV)
And the Angel of the LORD said to her: “Behold, you are with child, And you shall bear a son. You shall call his name Ishmael, Because the LORD has heard your affliction. He shall be a wild man; His hand shall be against every man, And every man’s hand against him. And he shall dwell in the presence of all his brethren.” Then she called the name of the LORD who spoke to her, You-Are-the-God-Who-Sees; for she said, “Have I also here seen Him who sees me?”
Genesis 16:11-13 Amplified Bible (AMP)
The Angel of the LORD continued, “Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall name him Ishmael (God hears), Because the LORD has heard and paid attention to your persecution (suffering). “He (Ishmael) will be a wild donkey of a man; His hand will be against every man [continually fighting] And every man’s hand against him; And he will dwell in defiance of all his brothers.” Then she called the name of the LORD who spoke to her, “You are God Who Sees”; for she said, “Have I not even here [in the wilderness] remained alive after seeing Him [who sees me with understanding and compassion]?”
Genesis 16:11-13 New Living Translation (NLT)
And the angel also said, “You are now pregnant and will give birth to a son. You are to name him Ishmael (which means ‘God hears’), for the LORD has heard your cry of distress. This son of yours will be a wild man, as untamed as a wild donkey! He will raise his fist against everyone, and everyone will be against him. Yes, he will live in open hostility against all his relatives.” Thereafter, Hagar used another name to refer to the LORD, who had spoken to her. She said, “You are the God who sees me.” She also said, “Have I truly seen the One who sees me?”
Genesis 16:11-13 The Passion Translation (TPT)
YAHWEH’s angel continued, “You are now pregnant, and soon you will give birth to a son. You will name him Ishmael, for YAHWEH has heard your cries of distress. Your son will have a wild nature that no one can tame. He will be hostile toward everyone, and everyone will be hostile toward him; and he will live at odds with all his kinsmen.” After her encounter with YAHWEH, Hagar called him by a special name, “You are the God of My Seeing,” for she said, “Oh my, did I just see God and live to talk about it?”
Genesis 16:11-13 English Standard Version 2016 (ESV)
And the angel of the LORD said to her, “Behold, you are pregnant and shall bear a son. You shall call his name Ishmael, because the LORD has listened to your affliction. He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone’s hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.” So she called the name of the LORD who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”