Genesis 13:7-9
Genesis 13:5-9 The Message (MSG)
Lot, who was traveling with Abram, was also rich in sheep and cattle and tents. But the land couldn’t support both of them; they had too many possessions. They couldn’t both live there—quarrels broke out between Abram’s shepherds and Lot’s shepherds. The Canaanites and Perizzites were also living on the land at the time. Abram said to Lot, “Let’s not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we’re family. Look around. Isn’t there plenty of land out there? Let’s separate. If you go left, I’ll go right; if you go right, I’ll go left.”
Genesis 13:7-9 King James Version (KJV)
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Genesis 13:7-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land. So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers. Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left.”
Genesis 13:7-9 New Century Version (NCV)
so Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen began to argue. The Canaanites and the Perizzites were living in the land at this time. Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers. We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.”
Genesis 13:7-9 American Standard Version (ASV)
And there was a strife between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren. Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.
Genesis 13:7-9 New International Version (NIV)
And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time. So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives. Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”
Genesis 13:7-9 New King James Version (NKJV)
And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land. So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren. Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left.”
Genesis 13:7-9 Amplified Bible (AMP)
And there was strife and quarreling between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle. Now the Canaanite and the Perizzite were living in the land at that same time [making grazing of the livestock difficult]. So Abram said to Lot, “Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives. Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left.”
Genesis 13:7-9 New Living Translation (NLT)
So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.) Finally Abram said to Lot, “Let’s not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives! The whole countryside is open to you. Take your choice of any section of the land you want, and we will separate. If you want the land to the left, then I’ll take the land on the right. If you prefer the land on the right, then I’ll go to the left.”
Genesis 13:6-9 The Passion Translation (TPT)
Arguments erupted between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen because the land could not support both living together, for their animals and possessions were too numerous. At that time, Canaanites and Perizzites were also in the land. So Abram said to Lot, “Let’s not quarrel with each other, or between our herdsmen, since we are relatives. Look at the vast land that is in front of you! Let’s settle in different regions. If you choose the land on the left, then I’ll go right, and if you want land on the right, then I’ll go left.”
Genesis 13:7-9 English Standard Version 2016 (ESV)
and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land. Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen. Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.”