Deuteronomy 28:58-63
Deuteronomy 28:58-66 The Message (MSG)
If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, GOD, your God, then GOD will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses. He’ll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you. And yes, every disease and catastrophe imaginable—things not even written in the Book of this Revelation—GOD will bring on you until you’re destroyed. Because you didn’t listen obediently to the Voice of GOD, your God, you’ll be left with a few pitiful stragglers in place of the dazzling stars-in-the-heavens multitude you had become. And this is how things will end up: Just as GOD once enjoyed you, took pleasure in making life good for you, giving you many children, so GOD will enjoy getting rid of you, clearing you off the Earth. He’ll weed you out of the very soil that you are entering in to possess. He’ll scatter you to the four winds, from one end of the Earth to the other. You’ll worship all kinds of other gods, gods neither you nor your parents ever heard of, wood and stone no-gods. But you won’t find a home there, you’ll not be able to settle down. GOD will give you a restless heart, longing eyes, a homesick soul. You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you’ll meet around the next corner.
Deuteronomy 28:58-63 King James Version (KJV)
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD; then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed. And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God. And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Deuteronomy 28:58-63 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the LORD your God, then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed. Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the LORD your God. It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it.
Deuteronomy 28:58-63 New Century Version (NCV)
Be careful to obey everything in these teachings that are written in this book. You must respect the glorious and wonderful name of the LORD your God, or the LORD will give terrible diseases to you and your descendants. You will have long and serious diseases, and long and miserable sicknesses. He will give you all the diseases of Egypt that you dread, and the diseases will stay with you. The LORD will also give you every disease and sickness not written in this Book of the Teachings, until you are destroyed. You people may have outnumbered the stars, but only a few of you will be left, because you did not obey the LORD your God. Just as the LORD was once happy with you and gave you good things and made you grow in number, so then the LORD will be happy to ruin and destroy you, and you will be removed from the land you are entering to take as your own.
Deuteronomy 28:58-63 American Standard Version (ASV)
If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD; then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed. And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of Jehovah thy God. And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.
Deuteronomy 28:58-63 New International Version (NIV)
If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name—the LORD your God— the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses. He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you. The LORD will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed. You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the LORD your God. Just as it pleased the LORD to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
Deuteronomy 28:58-63 New King James Version (NKJV)
“If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD, then the LORD will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses. Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you. Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the LORD bring upon you until you are destroyed. You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the LORD your God. And it shall be, that just as the LORD rejoiced over you to do you good and multiply you, so the LORD will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
Deuteronomy 28:58-63 Amplified Bible (AMP)
“If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, to fear and honor with reverence this glorious and awesome name, the LORD your God, then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. Moreover, He will bring on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. Also the LORD will bring on you every sickness and every plague which is not written in this book of this law, until you are destroyed. Because you did not obey the voice of the LORD your God, you who were as numerous as the stars of heaven shall be left few in number. It shall come about that just as the LORD delighted over you to make you prosper and multiply, so the LORD will delight over you to bring you to ruin and destruction; and you will be uprooted [violently] from the land which you are entering to possess.
Deuteronomy 28:58-63 New Living Translation (NLT)
“If you refuse to obey all the words of instruction that are written in this book, and if you do not fear the glorious and awesome name of the LORD your God, then the LORD will overwhelm you and your children with indescribable plagues. These plagues will be intense and without relief, making you miserable and unbearably sick. He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief. The LORD will afflict you with every sickness and plague there is, even those not mentioned in this Book of Instruction, until you are destroyed. Though you become as numerous as the stars in the sky, few of you will be left because you would not listen to the LORD your God. “Just as the LORD has found great pleasure in causing you to prosper and multiply, the LORD will find pleasure in destroying you. You will be torn from the land you are about to enter and occupy.
Deuteronomy 28:58-63 English Standard Version 2016 (ESV)
“If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, the LORD your God, then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting. And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you. Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the LORD will bring upon you, until you are destroyed. Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God. And as the LORD took delight in doing you good and multiplying you, so the LORD will take delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it.