Acts 26:28-29
Acts 26:28-29 The Message (MSG)
But Agrippa did answer: “Keep this up much longer and you’ll make a Christian out of me!” Paul, still in chains, said, “That’s what I’m praying for, whether now or later, and not only you but everyone listening today, to become like me—except, of course, for this prison jewelry!”
Acts 26:28-29 King James Version (KJV)
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Acts 26:28-29 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Agrippa replied to Paul, “In a short time you will persuade me to become a Christian.” And Paul said, “I would wish to God, that whether in a short or long time, not only you, but also all who hear me this day, might become such as I am, except for these chains.”
Acts 26:28-29 New Century Version (NCV)
King Agrippa said to Paul, “Do you think you can persuade me to become a Christian in such a short time?” Paul said, “Whether it is a short or a long time, I pray to God that not only you but every person listening to me today would be saved and be like me—except for these chains I have.”
Acts 26:28-29 American Standard Version (ASV)
And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian. And Paul said, I would to God, that whether with little or with much, not thou only, but also all that hear me this day, might become such as I am, except these bonds.
Acts 26:28-29 New International Version (NIV)
Then Agrippa said to Paul, “Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?” Paul replied, “Short time or long—I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains.”
Acts 26:28-29 New King James Version (NKJV)
Then Agrippa said to Paul, “You almost persuade me to become a Christian.” And Paul said, “I would to God that not only you, but also all who hear me today, might become both almost and altogether such as I am, except for these chains.”
Acts 26:28-29 Amplified Bible (AMP)
Then Agrippa said to Paul, “In a short time [and with so little effort] you [almost] persuade me to become a Christian.” And Paul replied, “Whether in a short time or long, I wish to God that not only you, but also all who hear me today, might become such as I am, except for these chains.”
Acts 26:28-29 New Living Translation (NLT)
Agrippa interrupted him. “Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?” Paul replied, “Whether quickly or not, I pray to God that both you and everyone here in this audience might become the same as I am, except for these chains.”
Acts 26:28-29 The Passion Translation (TPT)
Agrippa responded, “In such a short time you are nearly persuading me to become a Christian.” Paul replied, “I pray to God that both you and those here listening to me would one day become the same as I am, except, of course, without these chains.”
Acts 26:28-29 English Standard Version 2016 (ESV)
And Agrippa said to Paul, “In a short time would you persuade me to be a Christian?” And Paul said, “Whether short or long, I would to God that not only you but also all who hear me this day might become such as I am—except for these chains.”