Zechariah 9:6-7
Zechariah 9:1-8 The Message (MSG)
War Bulletin: GOD’s Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on GOD. Israel isn’t the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what’s left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza’s king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. “I’ll take proud Philistia down a peg: I’ll make him spit out his bloody spoils and abandon his vile ways.” What’s left will be all God’s—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. “I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I’m keeping my eye on them.
Zechariah 9:6-7 King James Version (KJV)
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Zechariah 9:6-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite.
Zechariah 9:6-7 New Century Version (NCV)
Foreigners will live in Ashdod, and I will destroy the pride of the Philistines. I will stop them from drinking blood and from eating forbidden food. Those left alive will belong to God. They will be leaders in Judah, and Ekron will become like the Jebusites.
Zechariah 9:6-7 American Standard Version (ASV)
And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Zechariah 9:6-7 New International Version (NIV)
A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines. I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
Zechariah 9:6-7 New King James Version (NKJV)
“A mixed race shall settle in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. I will take away the blood from his mouth, And the abominations from between his teeth. But he who remains, even he shall be for our God, And shall be like a leader in Judah, And Ekron like a Jebusite.
Zechariah 9:6-7 Amplified Bible (AMP)
And a mongrel race will live in Ashdod, And I will put an end to the pride and arrogance of the Philistines. I will take the blood from their mouths And their detestable things from between their teeth [those repulsive, idolatrous sacrifices eaten with the blood]. Then they too will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron will be like one of the Jebusites.
Zechariah 9:6-7 New Living Translation (NLT)
Foreigners will occupy the city of Ashdod. I will destroy the pride of the Philistines. I will grab the bloody meat from their mouths and snatch the detestable sacrifices from their teeth. Then the surviving Philistines will worship our God and become like a clan in Judah. The Philistines of Ekron will join my people, as the ancient Jebusites once did.
Zechariah 9:6-7 English Standard Version 2016 (ESV)
a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia. I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites.