Zechariah 9:1-8
Zechariah 9:1-8 New Living Translation (NLT)
This is the message from the LORD against the land of Aram and the city of Damascus, for the eyes of humanity, including all the tribes of Israel, are on the LORD. Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever. Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets! But now the Lord will strip away Tyre’s possessions and hurl its fortifications into the sea, and it will be burned to the ground. The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza’s king will be killed, and Ashkelon will be deserted. Foreigners will occupy the city of Ashdod. I will destroy the pride of the Philistines. I will grab the bloody meat from their mouths and snatch the detestable sacrifices from their teeth. Then the surviving Philistines will worship our God and become like a clan in Judah. The Philistines of Ekron will join my people, as the ancient Jebusites once did. I will guard my Temple and protect it from invading armies. I am watching closely to ensure that no more foreign oppressors overrun my people’s land.
Zechariah 9:1-8 The Message (MSG)
War Bulletin: GOD’s Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on GOD. Israel isn’t the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what’s left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza’s king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. “I’ll take proud Philistia down a peg: I’ll make him spit out his bloody spoils and abandon his vile ways.” What’s left will be all God’s—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. “I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I’m keeping my eye on them.
Zechariah 9:1-8 King James Version (KJV)
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Zechariah 9:1-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD), And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets. Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite. But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
Zechariah 9:1-8 New Century Version (NCV)
This message is the word of the LORD. The message is against the land of Hadrach and the city of Damascus. The tribes of Israel and all people belong to the LORD. The message is also against the city of Hamath, on the border, and against Tyre and Sidon, with their skill. Tyre has built a strong wall for herself. She has piled up silver like dust and gold like the mud in the streets. But the Lord will take away all she has and destroy her power on the sea. That city will be destroyed by fire. The city of Ashkelon will see it and be afraid. The people of Gaza will shake with fear, and the people of Ekron will lose hope. No king will be left in Gaza, and no one will live in Ashkelon anymore. Foreigners will live in Ashdod, and I will destroy the pride of the Philistines. I will stop them from drinking blood and from eating forbidden food. Those left alive will belong to God. They will be leaders in Judah, and Ekron will become like the Jebusites. I will protect my Temple from armies who would come or go. No one will hurt my people again, because now I am watching them.
Zechariah 9:1-8 American Standard Version (ASV)
The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah); and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise. And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite. And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Zechariah 9:1-8 New International Version (NIV)
A prophecy: The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus— for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD— and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful. Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire. Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted. A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines. I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites. But I will encamp at my temple to guard it against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.
Zechariah 9:1-8 New King James Version (NKJV)
The burden of the word of the LORD Against the land of Hadrach, And Damascus its resting place (For the eyes of men And all the tribes of Israel Are on the LORD); Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself a tower, Heaped up silver like the dust, And gold like the mire of the streets. Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, And she will be devoured by fire. Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. “A mixed race shall settle in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. I will take away the blood from his mouth, And the abominations from between his teeth. But he who remains, even he shall be for our God, And shall be like a leader in Judah, And Ekron like a Jebusite. I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes.
Zechariah 9:1-8 Amplified Bible (AMP)
The oracle (a burdensome message) of the word of the LORD is against the land of Hadrach [in Syria], with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD), And Hamath also, which borders on it (Damascus), Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself an [impregnable] stronghold [on an island offshore], And she has heaped up silver like dust And gold like the mire of the streets. Behold, the Lord will dispossess her And throw her wealth into the sea; And Tyre will be devoured by fire. Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in pain, And Ekron, for her hope and expectation, has been ruined. The king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. And a mongrel race will live in Ashdod, And I will put an end to the pride and arrogance of the Philistines. I will take the blood from their mouths And their detestable things from between their teeth [those repulsive, idolatrous sacrifices eaten with the blood]. Then they too will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron will be like one of the Jebusites. Then I will camp around My house [as a guard] because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will again overrun them (Israel), For now My eyes are upon them [providentially protecting them].
Zechariah 9:1-8 English Standard Version 2016 (ESV)
The oracle of the word of the LORD is against the land of Hadrach and Damascus is its resting place. For the LORD has an eye on mankind and on all the tribes of Israel, and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise. Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets. But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire. Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia. I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites. Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.