Song of Songs 1:7-17
Song of Songs 1:7-17 The Message (MSG)
Tell me where you’re working —I love you so much— Tell me where you’re tending your flocks, where you let them rest at noontime. Why should I be the one left out, outside the orbit of your tender care? If you can’t find me, loveliest of all women, it’s all right. Stay with your flocks. Lead your lambs to good pasture. Stay with your shepherd neighbors. You remind me of Pharaoh’s well-groomed and satiny mares. Pendant earrings line the elegance of your cheeks; strands of jewels illumine the curve of your throat. I’m making jewelry for you, gold and silver jewelry that will mark and accent your beauty. When my King-Lover lay down beside me, my fragrance filled the room. His head resting between my breasts— the head of my lover was a sachet of sweet myrrh. My beloved is a bouquet of wildflowers picked just for me from the fields of En Gedi. Oh, my dear friend! You’re so beautiful! And your eyes so beautiful—like doves! And you, my dear lover—you’re so handsome! And the bed we share is like a forest glen. We enjoy a canopy of cedars enclosed by cypresses, fragrant and green.
Song of Songs 1:7-17 King James Version (KJV)
Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: For why should I be as one that turneth aside By the flocks of thy companions? If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids Beside the shepherds' tents. I have compared thee, O my love, To a company of horses in Pharaoh's chariots. Thy cheeks are comely with rows of jewels, Thy neck with chains of gold. We will make thee borders of gold With studs of silver. While the King sitteth at his table, My spikenard sendeth forth the smell thereof. A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; He shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire In the vineyards of Engedi. Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair; Thou hast doves' eyes. Behold, thou art fair, my beloved, Yea, pleasant: Also our bed is green. The beams of our house are cedar, And our rafters of fir.
Song of Songs 1:7-17 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?” “If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds. “To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh. Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads.” “We will make for you ornaments of gold With beads of silver.” “While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance. My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts. My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi.” “How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves.” “How handsome you are, my beloved, And so pleasant! Indeed, our couch is luxuriant! The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses.
Song of Songs 1:7-17 New Century Version (NCV)
Tell me, you whom I love, where do you feed your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I look for you near your friend’s sheep, like a woman who wears a veil? You are the most beautiful of women. Surely you know to follow the sheep and feed your young goats near the shepherds’ tents. My darling, you are like a mare among the king’s stallions. Your cheeks are beautiful with ornaments, and your neck with jewels. We will make for you gold earrings with silver hooks. The smell of my perfume spreads out to the king on his couch. My lover is like a bag of myrrh that lies all night between my breasts. My lover is like a bunch of flowers from the vineyards at En Gedi. My darling, you are beautiful! Oh, you are beautiful, and your eyes are like doves. You are so handsome, my lover, and so pleasant! Our bed is the grass. Cedar trees form our roof; our ceiling is made of juniper wood.
Song of Songs 1:7-17 American Standard Version (ASV)
Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock, Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions? If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds’ tents. I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh’s chariots. Thy cheeks are comely with plaits of hair, Thy neck with strings of jewels. We will make thee plaits of gold With studs of silver. While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance. My beloved is unto me as a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi. Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green. The beams of our house are cedars, And our rafters are firs.
Song of Songs 1:7-17 New International Version (NIV)
Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends? If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. I liken you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariot horses. Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. We will make you earrings of gold, studded with silver. While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts. My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant. The beams of our house are cedars; our rafters are firs.
Song of Songs 1:7-17 New King James Version (NKJV)
Tell me, O you whom I love, Where you feed your flock, Where you make it rest at noon. For why should I be as one who veils herself By the flocks of your companions? If you do not know, O fairest among women, Follow in the footsteps of the flock, And feed your little goats Beside the shepherds’ tents. I have compared you, my love, To my filly among Pharaoh’s chariots. Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with chains of gold. We will make you ornaments of gold With studs of silver. While the king is at his table, My spikenard sends forth its fragrance. A bundle of myrrh is my beloved to me, That lies all night between my breasts. My beloved is to me a cluster of henna blooms In the vineyards of En Gedi. Behold, you are fair, my love! Behold, you are fair! You have dove’s eyes. Behold, you are handsome, my beloved! Yes, pleasant! Also our bed is green. The beams of our houses are cedar, And our rafters of fir.
Song of Songs 1:7-17 Amplified Bible (AMP)
“Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who is veiled Beside the flocks of your companions?” [Ps 23:1, 2] ¶“If you do not know [where your lover is], O you fairest among women, Run along, follow the tracks of the flock, And pasture your young goats By the tents of the shepherds. ¶“To me, my love, you are like My [favorite] mare among the chariots of Pharaoh. “Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of jewels.” ¶“We will make for you chains and ornaments of gold, [Studded] with beads of silver.” ¶“While the king was at his table, My perfume (Solomon) sent forth [his] fragrance [surrounding me]. “My beloved is to me like a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts. “My beloved is to me a cluster of henna flowers In the [fragrant] vineyards of Engedi.” ¶“Behold, how beautiful you are, my darling, Behold, how beautiful you are! Your eyes are dove’s eyes.” ¶“Behold, how fair and handsome you are, my beloved; And so delightful! Our arbor is green and luxuriant. “The beams of our houses are cedars, Our rafters and panels are cypresses.
Song of Songs 1:7-17 New Living Translation (NLT)
Tell me, my love, where are you leading your flock today? Where will you rest your sheep at noon? For why should I wander like a prostitute among your friends and their flocks? If you don’t know, O most beautiful woman, follow the trail of my flock, and graze your young goats by the shepherds’ tents. You are as exciting, my darling, as a mare among Pharaoh’s stallions. How lovely are your cheeks; your earrings set them afire! How lovely is your neck, enhanced by a string of jewels. We will make for you earrings of gold and beads of silver. The king is lying on his couch, enchanted by the fragrance of my perfume. My lover is like a sachet of myrrh lying between my breasts. He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En-gedi. How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. You are so handsome, my love, pleasing beyond words! The soft grass is our bed; fragrant cedar branches are the beams of our house, and pleasant smelling firs are the rafters.
Song of Songs 1:7-17 The Passion Translation (TPT)
Won’t you tell me, lover of my soul, where do you feed your flock? Where do you lead your beloved ones to rest in the heat of the day? Why should I be like a veiled woman as I wander among the flocks of your shepherds? Listen, my radiant one— if you ever lose sight of me, just follow in my footsteps where I lead my lovers. Come with your burdens and cares. Come to the place near the sanctuary of my shepherds. My dearest one, let me tell you how I see you— you are so thrilling to me. To gaze upon you is like looking at one of Pharaoh’s finest horses— a strong, regal steed pulling his royal chariot. Your tender cheeks are beautiful— your earrings and gem-laden necklaces set them ablaze. We will enhance your beauty, with golden ornaments studded with silver. As the king surrounded me at his table, the sweet fragrance of spikenard awakened the night. A sachet of myrrh is my lover, like a tied-up bundle of myrrh resting over my heart. He is like a bouquet of henna blossoms— henna plucked near the vines at the fountain of the Lamb. I will hold him and never let him part. My darling, you are so lovely! You are beauty itself to me. Your passionate eyes are like gentle doves. My beloved one, both handsome and winsome, you are pleasing beyond words. Our resting place is anointed and flourishing, like a green forest meadow bathed in light. Rafters of cedar branches are over our heads and balconies of pleasant-smelling pines.
Song of Songs 1:7-17 English Standard Version 2016 (ESV)
Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions? If you do not know, O most beautiful among women, follow in the tracks of the flock, and pasture your young goats beside the shepherds’ tents. I compare you, my love, to a mare among Pharaoh’s chariots. Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels. We will make for you ornaments of gold, studded with silver. While the king was on his couch, my nard gave forth its fragrance. My beloved is to me a sachet of myrrh that lies between my breasts. My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves. Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green; the beams of our house are cedar; our rafters are pine.