Romans 16:11-13
Romans 16:11-13 The Message (MSG)
Hello to my cousin Herodion. Hello to those who belong to the Lord from the family of Narcissus. Hello to Tryphena and Tryphosa—such diligent women in serving the Master. Hello to Persis, a dear friend and hard worker in Christ. Hello to Rufus—a good choice by the Master!—and his mother. She has also been a dear mother to me.
Romans 16:11-13 King James Version (KJV)
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Romans 16:11-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
Romans 16:11-13 New Century Version (NCV)
Greetings to Herodion, my fellow citizen. Greetings to all those in the family of Narcissus who belong to the Lord. Greetings to Tryphena and Tryphosa, women who work very hard for the Lord. Greetings to my dear friend Persis, who also has worked very hard for the Lord. Greetings to Rufus, who is a special person in the Lord, and to his mother, who has been like a mother to me also.
Romans 16:11-13 American Standard Version (ASV)
Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord. Salute Tryphæna and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord. Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
Romans 16:11-13 New International Version (NIV)
Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord. Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
Romans 16:11-13 New King James Version (NKJV)
Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord. Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord. Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
Romans 16:11-13 Amplified Bible (AMP)
Greet my kinsman Herodion. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord. Greet Rufus, an eminent and choice man in the Lord, also his mother [who has been] a mother to me as well.
Romans 16:11-13 New Living Translation (NLT)
Greet Herodion, my fellow Jew. Greet the Lord’s people from the household of Narcissus. Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord. Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.
Romans 16:11-13 The Passion Translation (TPT)
Give my love to my relative Herodion, and also to all those of the house church of Narcissus, for they too are joined into the Lord. Please greet Tryphena and Tryphosa, for they are women who have diligently served the Lord. To Persis, who is much loved and faithful in her ministry for the Lord, I send my greetings. And Rufus, for he is especially chosen by the Lord. And I greet his mother, who was like a mother to me.
Romans 16:11-13 English Standard Version 2016 (ESV)
Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus. Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord. Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.