Romans 14:9-11
Romans 14:9-11 American Standard Version (ASV)
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God. For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
Romans 14:6-12 The Message (MSG)
What’s important in all this is that if you keep a holy day, keep it for God’s sake; if you eat meat, eat it to the glory of God and thank God for prime rib; if you’re a vegetarian, eat vegetables to the glory of God and thank God for broccoli. None of us are permitted to insist on our own way in these matters. It’s God we are answerable to—all the way from life to death and everything in between—not each other. That’s why Jesus lived and died and then lived again: so that he could be our Master across the entire range of life and death, and free us from the petty tyrannies of each other. So where does that leave you when you criticize a brother? And where does that leave you when you condescend to a sister? I’d say it leaves you looking pretty silly—or worse. Eventually, we’re all going to end up kneeling side by side in the place of judgment, facing God. Your critical and condescending ways aren’t going to improve your position there one bit. Read it for yourself in Scripture
Romans 14:9-11 King James Version (KJV)
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ. For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, And every tongue shall confess to God.
Romans 14:9-11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God. For it is written, “AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD.”
Romans 14:9-11 New Century Version (NCV)
The reason Christ died and rose from the dead to live again was so he would be Lord over both the dead and the living. So why do you judge your brothers or sisters in Christ? And why do you think you are better than they are? We will all stand before God to be judged, because it is written in the Scriptures: “ ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.’ ”
Romans 14:9-11 New International Version (NIV)
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living. You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat. It is written: “ ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ ”
Romans 14:9-11 New King James Version (NKJV)
For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living. But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ. For it is written: “As I live, says the LORD, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.”
Romans 14:9-11 Amplified Bible (AMP)
For Christ died and lived again for this reason, that He might be Lord of both the dead and the living. But you, why do you criticize your brother? Or you again, why do you look down on your [believing] brother or regard him with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God [who alone is judge]. For it is written [in Scripture], “AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD.” [Is 45:23]
Romans 14:9-11 New Living Translation (NLT)
Christ died and rose again for this very purpose—to be Lord both of the living and of the dead. So why do you condemn another believer? Why do you look down on another believer? Remember, we will all stand before the judgment seat of God. For the Scriptures say
Romans 14:9-11 The Passion Translation (TPT)
For this very reason the Anointed One died and was brought back to life again, so that he would become the Lord God over both the dead and the living. Why would you judge your brothers or sisters because of their diet, despising them for what they eat or don’t eat? For we each will have our turn to stand before God’s judgment seat. Just as it is written
Romans 14:9-11 English Standard Version 2016 (ESV)
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living. Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God; for it is written