Psalms 114:1-7
Psalms 114:1-7 New Living Translation (NLT)
When the Israelites escaped from Egypt— when the family of Jacob left that foreign land— the land of Judah became God’s sanctuary, and Israel became his kingdom. The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away. The mountains skipped like rams, the hills like lambs! What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away? Why, mountains, did you skip like rams? Why, hills, like lambs? Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob.
Psalms 114:1-8 The Message (MSG)
After Israel left Egypt, the clan of Jacob left those barbarians behind; Judah became holy land for him, Israel the place of holy rule. Sea took one look and ran the other way; River Jordan turned around and ran off. The mountains turned playful and skipped like rams, the hills frolicked like spring lambs. What’s wrong with you, Sea, that you ran away? and you, River Jordan, that you turned and ran off? And mountains, why did you skip like rams? and you, hills, frolic like spring lambs? Tremble, Earth! You’re in the Lord’s presence! in the presence of Jacob’s God. He turned the rock into a pool of cool water, turned flint into fresh spring water.
Psalms 114:1-7 King James Version (KJV)
When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language; Judah was his sanctuary, And Israel his dominion. The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. The mountains skipped like rams, And the little hills like lambs. What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? Thou Jordan, that thou wast driven back? Ye mountains, that ye skipped like rams; And ye little hills, like lambs? Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob
Psalms 114:1-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, Judah became His sanctuary, Israel, His dominion. The sea looked and fled; The Jordan turned back. The mountains skipped like rams, The hills, like lambs. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob
Psalms 114:1-7 New Century Version (NCV)
When the Israelites went out of Egypt, the people of Jacob left that foreign country. Then Judah became God’s holy place; Israel became the land he ruled. The Red Sea looked and ran away; the Jordan River turned back. The mountains danced like sheep and the hills like little lambs. Sea, why did you run away? Jordan, why did you turn back? Mountains, why did you dance like sheep? Hills, why did you dance like little lambs? Earth, shake with fear before the Lord, before the God of Jacob.
Psalms 114:1-7 American Standard Version (ASV)
When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language; Judah became his sanctuary, Israel his dominion. The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back. The mountains skipped like rams, The little hills like lambs. What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back? Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs? Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob
Psalms 114:1-7 New International Version (NIV)
When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue, Judah became God’s sanctuary, Israel his dominion. The sea looked and fled, the Jordan turned back; the mountains leaped like rams, the hills like lambs. Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back? Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs? Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob
Psalms 114:1-7 New King James Version (NKJV)
When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, Judah became His sanctuary, And Israel His dominion. The sea saw it and fled; Jordan turned back. The mountains skipped like rams, The little hills like lambs. What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back? O mountains, that you skipped like rams? O little hills, like lambs? Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob
Psalms 114:1-7 Amplified Bible (AMP)
When Israel came out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, Judah became His sanctuary, And Israel His dominion. [Ex 29:45, 46; Deut 27:9] ¶The [Red] Sea looked and fled; The Jordan turned back. [Ex 14:21; Josh 3:13, 16; Ps 77:16] The mountains leaped like rams, The [little] hills, like lambs. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? O mountains, that you leap like rams, O [little] hills, like lambs? ¶Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob (Israel)
Psalms 114:1-7 The Passion Translation (TPT)
Many years ago the Jewish people escaped Egypt’s tyranny, so that Israel, God’s people of praise, would become his holy sanctuary, his kingdom on the earth. The Red Sea waters saw them coming and ran the other way! Then later, the Jordan River too moved aside so that they could all pass through. The land shuddered with fear. Mountains and hills shook with dread. O sea, what happened to you to make you flee? O Jordan, what was it that made you turn and run? O mountains, what frightened you so? And you hills, what made you shiver? Tremble, O earth, for you are in the presence of the Lord, the presence of the God of Jacob.
Psalms 114:1-7 English Standard Version 2016 (ESV)
When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, Judah became his sanctuary, Israel his dominion. The sea looked and fled; Jordan turned back. The mountains skipped like rams, the hills like lambs. What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob