Psalms 10:12-13
Psalms 10:12-13 English Standard Version 2016 (ESV)
Arise, O LORD; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”?
Psalms 10:12-13 The Message (MSG)
Time to get up, GOD—get moving. The luckless think they’re Godforsaken. They wonder why the wicked scorn God and get away with it, Why the wicked are so cocksure they’ll never come up for audit.
Psalms 10:12-13 King James Version (KJV)
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: Forget not the humble. Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psalms 10:12-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Arise, O LORD; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted. Why has the wicked spurned God? He has said to himself, “You will not require it.”
Psalms 10:12-13 New Century Version (NCV)
LORD, rise up and punish the wicked. Don’t forget those who need help. Why do wicked people hate God? They say to themselves, “God won’t punish us.”
Psalms 10:12-13 American Standard Version (ASV)
Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor. Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it?
Psalms 10:12-13 New International Version (NIV)
Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account”?
Psalms 10:12-13 New King James Version (NKJV)
Arise, O LORD! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble. Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account.”
Psalms 10:12-13 Amplified Bible (AMP)
¶Arise, O LORD! O God, lift up Your hand [in judgment]; Do not forget the suffering. Why has the wicked spurned and shown disrespect to God? He has said to himself, “You will not require me to account.”
Psalms 10:12-13 New Living Translation (NLT)
Arise, O LORD! Punish the wicked, O God! Do not ignore the helpless! Why do the wicked get away with despising God? They think, “God will never call us to account.”