Obadiah 1:4-9
Obadiah 1:2-14 The Message (MSG)
“Listen to this, Edom: I’m turning you to a no-account, the runt of the godless nations, despised. You thought you were so great, perched high among the rocks, king of the mountain, Thinking to yourself, ‘Nobody can get to me! Nobody can touch me!’ Think again. Even if, like an eagle, you hang out on a high cliff-face, Even if you build your nest in the stars, I’ll bring you down to earth.” GOD’s sure Word. “If thieves crept up on you, they’d rob you blind—isn’t that so? If they mugged you on the streets at night, they’d pick you clean—isn’t that so? Oh, they’ll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. All your old partners will drive you to the edge. Your old friends will lie to your face. Your old drinking buddies will stab you in the back. Your world will collapse. You won’t know what hit you. So don’t be surprised”—it’s GOD’s sure Word!— “when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men. Your great heroes will desert you, Teman. There’ll be nobody left in Esau’s mountains. Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You’ll lose your place in history. On that day you stood there and didn’t do anything. Strangers took your brother’s army into exile. Godless foreigners invaded and pillaged Jerusalem. You stood there and watched. You were as bad as they were. You shouldn’t have gloated over your brother when he was down-and-out. You shouldn’t have laughed and joked at Judah’s sons when they were facedown in the mud. You shouldn’t have talked so big when everything was so bad. You shouldn’t have taken advantage of my people when their lives had fallen apart. You of all people should not have been amused by their troubles, their wrecked nation. You shouldn’t have taken the shirt off their back when they were knocked flat, defenseless. And you shouldn’t have stood waiting at the outskirts and cut off refugees, And traitorously turned in helpless survivors who had lost everything. * * *
Obadiah 1:4-9 King James Version (KJV)
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes? How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up! All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him. Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obadiah 1:4-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares the LORD. “If thieves came to you, If robbers by night— O how you will be ruined!— Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings? O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out! All the men allied with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him.) Will I not on that day,” declares the LORD, “Destroy wise men from Edom And understanding from the mountain of Esau? Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Obadiah 1:4-9 New Century Version (NCV)
Even if you fly high like the eagle and make your nest among the stars, I will bring you down from there,” says the LORD. “You will really be ruined! If thieves came to you, if robbers came by night, they would steal only enough for themselves. If workers came and picked the grapes from your vines, they would leave a few behind. But you, Edom, will really lose everything! People will find all your hidden treasures! All the people who are your friends will force you out of the land. The people who are at peace with you will trick you and defeat you. Those who eat your bread with you now are planning a trap for you, and you will not notice it.” The LORD says, “On that day I will surely destroy the wise people from Edom, and those with understanding from the mountains of Edom. Then, city of Teman, your best warriors will be afraid, and everyone from the mountains of Edom will be killed.
Obadiah 1:4-9 American Standard Version (ASV)
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. If thieves came to thee, if robbers by night (how art thou cut off!), would they not steal only till they had enough? if grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? How are the things of Esau searched! how are his hidden treasures sought out! All the men of thy confederacy have brought thee on thy way, even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread lay a snare under thee: there is no understanding in him. Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Obadiah 1:4-9 New International Version (NIV)
Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down,” declares the LORD. “If thieves came to you, if robbers in the night— oh, what a disaster awaits you!— would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes? But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged! All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, but you will not detect it. “In that day,” declares the LORD, “will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau? Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter.
Obadiah 1:4-9 New King James Version (NKJV)
Though you ascend as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” says the LORD. “If thieves had come to you, If robbers by night— Oh, how you will be cut off!— Would they not have stolen till they had enough? If grape-gatherers had come to you, Would they not have left some gleanings? “Oh, how Esau shall be searched out! How his hidden treasures shall be sought after! All the men in your confederacy Shall force you to the border; The men at peace with you Shall deceive you and prevail against you. Those who eat your bread shall lay a trap for you. No one is aware of it. “Will I not in that day,” says the LORD, “Even destroy the wise men from Edom, And understanding from the mountains of Esau? Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.
Obadiah 1:4-9 Amplified Bible (AMP)
“Though you build [your nest] on high like the eagle, Though you set your nest among the stars, I will bring you down from there,” says the LORD. “If thieves came to you, If robbers by night— How you will be ruined!— Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some grapes for gleaning? [Jer 49:9] “How Esau (Edom) shall be ransacked [by men who come to ravage with divine approval]! How his hidden treasures shall be searched out! “All the men allied with you Shall send you on your way to the border; The men who were at peace with you Shall deceive you and overpower you; Those who eat your bread [those you trust] Shall set a hostile ambush for you. (There is no understanding of it.) “Will I not on that day,” says the LORD, “Destroy the wise men from Edom [removing all wisdom] And understanding from the mountain of Esau? “And your mighty men shall be dismayed and demoralized, O Teman, So that everyone from the mountain of Esau may be cut off in the slaughter.
Obadiah 1:4-9 New Living Translation (NLT)
But even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down,” says the LORD. “If thieves came at night and robbed you (what a disaster awaits you!), they would not take everything. Those who harvest grapes always leave a few for the poor. But your enemies will wipe you out completely! Every nook and cranny of Edom will be searched and looted. Every treasure will be found and taken. “All your allies will turn against you. They will help to chase you from your land. They will promise you peace while plotting to deceive and destroy you. Your trusted friends will set traps for you, and you won’t even know about it. At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom,” says the LORD. “For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has understanding. The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
Obadiah 1:4-9 English Standard Version 2016 (ESV)
Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the LORD. If thieves came to you, if plunderers came by night— how you have been destroyed!— would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings? How Esau has been pillaged, his treasures sought out! All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you; those who eat your bread have set a trap beneath you— you have no understanding. Will I not on that day, declares the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau? And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.