Mark 5:4-5
Mark 5:1-5 The Message (MSG)
They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn’t be chained, couldn’t be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones.
Mark 5:4-5 King James Version (KJV)
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
Mark 5:4-5 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him. Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.
Mark 5:4-5 New Century Version (NCV)
Many times people had used chains to tie the man’s hands and feet, but he always broke them off. No one was strong enough to control him. Day and night he would wander around the burial caves and on the hills, screaming and cutting himself with stones.
Mark 5:4-5 American Standard Version (ASV)
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him. And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
Mark 5:4-5 New International Version (NIV)
For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.
Mark 5:4-5 New King James Version (NKJV)
because he had often been bound with shackles and chains. And the chains had been pulled apart by him, and the shackles broken in pieces; neither could anyone tame him. And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.
Mark 5:4-5 Amplified Bible (AMP)
For he had often been bound with shackles [for the feet] and with chains, and he tore apart the chains and broke the shackles into pieces, and no one was strong enough to subdue and tame him. Night and day he was constantly screaming and shrieking among the tombs and on the mountains, and cutting himself with [sharp] stones.
Mark 5:4-5 New Living Translation (NLT)
Whenever he was put into chains and shackles—as he often was—he snapped the chains from his wrists and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him. Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.
Mark 5:4-5 The Passion Translation (TPT)
For every time they attempted to chain his hands and feet with shackles, he would snap the chains and break the shackles in pieces. He was so strong that no one had the power to subdue him. Day and night he could be found lurking in the cemetery or in the vicinity, shrieking and cutting himself with stones!
Mark 5:4-5 English Standard Version 2016 (ESV)
for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.