Mark 5:39
Mark 5:37-40 The Message (MSG)
He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader’s house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles. Jesus was abrupt: “Why all this busybody grief and gossip? This child isn’t dead; she’s sleeping.” Provoked to sarcasm, they told him he didn’t know what he was talking about.
Mark 5:39 King James Version (KJV)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
Mark 5:39 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And entering in, He *said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”
Mark 5:39 New Century Version (NCV)
Jesus entered the house and said to them, “Why are you crying and making so much noise? The child is not dead, only asleep.”
Mark 5:39 American Standard Version (ASV)
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.
Mark 5:39 New International Version (NIV)
He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”
Mark 5:39 New King James Version (NKJV)
When He came in, He said to them, “Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping.”
Mark 5:39 Amplified Bible (AMP)
When He had gone in, He said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is sleeping.”
Mark 5:39 New Living Translation (NLT)
He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.”