Mark 15:25,34,37
Mark 15:25 New King James Version (NKJV)
Now it was the third hour, and they crucified Him.
Mark 15:34 New King James Version (NKJV)
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
Mark 15:37 New King James Version (NKJV)
And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
Mark 15:25-30 The Message (MSG)
They nailed him up at nine o’clock in the morning. The charge against him—THE KING OF THE JEWS—was scrawled across a sign. Along with him, they crucified two criminals, one to his right, the other to his left. People passing along the road jeered, shaking their heads in mock lament: “You bragged that you could tear down the Temple and then rebuild it in three days—so show us your stuff! Save yourself! If you’re really God’s Son, come down from that cross!”
Mark 15:33-34 The Message (MSG)
At noon the sky became extremely dark. The darkness lasted three hours. At three o’clock, Jesus groaned out of the depths, crying loudly, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
Mark 15:37-39 The Message (MSG)
But Jesus, with a loud cry, gave his last breath. At that moment the Temple curtain ripped right down the middle. When the Roman captain standing guard in front of him saw that he had quit breathing, he said, “This has to be the Son of God!”
Mark 15:25 King James Version (KJV)
And it was the third hour, and they crucified him.
Mark 15:34 King James Version (KJV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Mark 15:37 King James Version (KJV)
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
Mark 15:25 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
It was the third hour when they crucified Him.
Mark 15:34 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?” which is translated, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?”
Mark 15:37 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.
Mark 15:25 New Century Version (NCV)
It was nine o’clock in the morning when they crucified Jesus.
Mark 15:34 New Century Version (NCV)
At three o’clock Jesus cried in a loud voice, “Eloi, Eloi, lama sabachthani.” This means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
Mark 15:25 American Standard Version (ASV)
And it was the third hour, and they crucified him.
Mark 15:34 American Standard Version (ASV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Mark 15:37 American Standard Version (ASV)
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
Mark 15:25 New International Version (NIV)
It was nine in the morning when they crucified him.
Mark 15:34 New International Version (NIV)
And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).
Mark 15:37 New International Version (NIV)
With a loud cry, Jesus breathed his last.
Mark 15:25 Amplified Bible (AMP)
It was the third hour (9:00 a.m.) when they crucified Him. [Ps 22:14-16]
Mark 15:34 Amplified Bible (AMP)
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?”—which is translated, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” [Ps 22:1]
Mark 15:37 Amplified Bible (AMP)
But Jesus uttered a loud cry, and breathed out His last [voluntarily, sovereignly dismissing and releasing His spirit from His body in submission to His Father’s plan].
Mark 15:25 New Living Translation (NLT)
It was nine o’clock in the morning when they crucified him.
Mark 15:34 New Living Translation (NLT)
Then at three o’clock Jesus called out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?”
Mark 15:37 New Living Translation (NLT)
Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
Mark 15:25 The Passion Translation (TPT)
It was nine o’clock in the morning when they finally crucified him.
Mark 15:34 The Passion Translation (TPT)
About three o’clock, Jesus shouted with a mighty voice in Aramaic, “Eli, Eli, lama sabachthani?”—that is, “My God, My God, why have you turned your back on me?”
Mark 15:37 The Passion Translation (TPT)
Just then Jesus passionately cried out with a loud voice and breathed his last.
Mark 15:25 English Standard Version 2016 (ESV)
And it was the third hour when they crucified him.