Mark 15:11-14
Mark 15:11-14 New King James Version (NKJV)
But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release Barabbas to them. Pilate answered and said to them again, “What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?” So they cried out again, “Crucify Him!” Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, “Crucify Him!”
Mark 15:11-14 The Message (MSG)
But the high priests by then had worked up the crowd to ask for the release of Barabbas. Pilate came back, “So what do I do with this man you call King of the Jews?” They yelled, “Nail him to a cross!” Pilate objected, “But for what crime?” But they yelled all the louder, “Nail him to a cross!”
Mark 15:11-14 King James Version (KJV)
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? And they cried out again, Crucify him. Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Mark 15:11-14 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead. Answering again, Pilate said to them, “Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?” They shouted back, “Crucify Him!” But Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!”
Mark 15:11-14 New Century Version (NCV)
But the leading priests had persuaded the people to ask Pilate to free Barabbas, not Jesus. Then Pilate asked the crowd again, “So what should I do with this man you call the king of the Jews?” They shouted, “Crucify him!” Pilate asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted even louder, “Crucify him!”
Mark 15:11-14 American Standard Version (ASV)
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them. And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews? And they cried out again, Crucify him. And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
Mark 15:11-14 New International Version (NIV)
But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead. “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them. “Crucify him!” they shouted. “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”
Mark 15:11-14 Amplified Bible (AMP)
But the chief priests stirred up the crowd to get him to release Barabbas for them instead. Again Pilate answered, “Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?” They screamed back, “Crucify Him!” But Pilate asked them, “Why, what has He done that is evil?” But they screamed all the more, “Crucify Him!”
Mark 15:11-14 New Living Translation (NLT)
But at this point the leading priests stirred up the crowd to demand the release of Barabbas instead of Jesus. Pilate asked them, “Then what should I do with this man you call the king of the Jews?” They shouted back, “Crucify him!” “Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?” But the mob roared even louder, “Crucify him!”
Mark 15:11-14 The Passion Translation (TPT)
But the ruling priests stirred up the crowd to incite them to ask for Barabbas instead. So Pilate asked them, “What do you want me to do with this one you call the king of the Jews?” They all shouted back, “Crucify him!” “Why?” Pilate asked. “What evil thing has he done wrong to deserve that?” But they kept shouting out with a deafening roar, “Crucify him at once!”
Mark 15:11-14 English Standard Version 2016 (ESV)
But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead. And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?” And they cried out again, “Crucify him.” And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.”