Micah 1:8-9
Micah 1:8-9 The Message (MSG)
This is why I lament and mourn. This is why I go around in rags and barefoot. This is why I howl like a pack of coyotes, and moan like a mournful owl in the night. GOD has inflicted punishing wounds; Judah has been wounded with no healing in sight. Judgment has marched through the city gates. Jerusalem must face the charges. * * *
Micah 1:8-9 King James Version (KJV)
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Micah 1:8-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches. For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
Micah 1:8-9 New Century Version (NCV)
I will moan and cry because of this evil, going around barefoot and naked. I will cry loudly like the wild dogs and make sad sounds like the owls do, because Samaria’s wound cannot be healed. It will spread to Judah; it will reach the city gate of my people, all the way to Jerusalem.
Micah 1:8-9 American Standard Version (ASV)
For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches. For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Micah 1:8-9 New International Version (NIV)
Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl. For Samaria’s plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
Micah 1:8-9 New King James Version (NKJV)
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the ostriches, For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people— To Jerusalem.
Micah 1:8-9 Amplified Bible (AMP)
Because of this I [Micah] must lament (mourn over with expressions of grief) and wail, I must go barefoot and naked [without outer garments as if robbed]; I must wail like the jackals And lament [with a loud, mournful cry] like the ostriches. For Samaria’s wound is incurable, For it has come to Judah; The enemy has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
Micah 1:8-9 New Living Translation (NLT)
Therefore, I will mourn and lament. I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl. For my people’s wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem.
Micah 1:8-9 English Standard Version 2016 (ESV)
For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches. For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.