Matthew 23:29-32
Matthew 23:29-32 New King James Version (NKJV)
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.’ “Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. Fill up, then, the measure of your fathers’ guilt.
Matthew 23:29-32 The Message (MSG)
“You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You build granite tombs for your prophets and marble monuments for your saints. And you say that if you had lived in the days of your ancestors, no blood would have been on your hands. You protest too much! You’re cut from the same cloth as those murderers, and daily add to the death count.
Matthew 23:29-32 King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:29-32 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, and say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.
Matthew 23:29-32 New Century Version (NCV)
“How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You build tombs for the prophets, and you show honor to the graves of those who lived good lives. You say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill the prophets.’ But you give proof that you are descendants of those who murdered the prophets. And you will complete the sin that your ancestors started.
Matthew 23:29-32 American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets. Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:29-32 New International Version (NIV)
“Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. Go ahead, then, and complete what your ancestors started!
Matthew 23:29-32 Amplified Bible (AMP)
“Woe to you, [self-righteous]scribes and Pharisees, hypocrites! For you build tombs for the prophets and decorate and adorn the monuments of the righteous, and you say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have joined them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. Fill up, then, the [allotted] measure of the guilt of your fathers’ sins.
Matthew 23:29-32 New Living Translation (NLT)
“What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed. Then you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.’ “But in saying that, you testify against yourselves that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets. Go ahead and finish what your ancestors started.
Matthew 23:29-32 The Passion Translation (TPT)
“Great sorrow awaits you religious scholars and Pharisees—frauds and imposters! You build memorials for the prophets your ancestors killed and decorate the monuments of the godly people your ancestors murdered. Then you boast, ‘If we had lived back then, we would not have joined them in killing the prophets.’ But your words and deeds testify that you are just like them and prove that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets. Go ahead and finish what your ancestors started!
Matthew 23:29-32 English Standard Version 2016 (ESV)
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. Fill up, then, the measure of your fathers.