Luke 11:7-8
Luke 11:7-8 New King James Version (NKJV)
and he will answer from within and say, ‘Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give to you’? I say to you, though he will not rise and give to him because he is his friend, yet because of his persistence he will rise and give him as many as he needs.
Luke 11:7-8 The Message (MSG)
“The friend answers from his bed, ‘Don’t bother me. The door’s locked; my children are all down for the night; I can’t get up to give you anything.’ “But let me tell you, even if he won’t get up because he’s a friend, if you stand your ground, knocking and waking all the neighbors, he’ll finally get up and get you whatever you need.
Luke 11:7-8 King James Version (KJV)
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
Luke 11:7-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs.
Luke 11:7-8 New Century Version (NCV)
Your friend inside the house answers, ‘Don’t bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.’ I tell you, if friendship is not enough to make him get up to give you the bread, your boldness will make him get up and give you whatever you need.
Luke 11:7-8 American Standard Version (ASV)
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee? I say unto you, Though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity he will arise and give him as many as he needeth.
Luke 11:7-8 New International Version (NIV)
And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity he will surely get up and give you as much as you need.
Luke 11:7-8 New King James Version (NKJV)
and he will answer from within and say, ‘Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give to you’? I say to you, though he will not rise and give to him because he is his friend, yet because of his persistence he will rise and give him as many as he needs.
Luke 11:7-8 Amplified Bible (AMP)
and from inside he answers, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give him anything just because he is his friend, yet because of his persistence and boldness he will get up and give him whatever he needs.
Luke 11:7-8 New Living Translation (NLT)
And suppose he calls out from his bedroom, ‘Don’t bother me. The door is locked for the night, and my family and I are all in bed. I can’t help you.’ But I tell you this—though he won’t do it for friendship’s sake, if you keep knocking long enough, he will get up and give you whatever you need because of your shameless persistence.
Luke 11:7-8 The Passion Translation (TPT)
But your friend says, ‘Why are you bothering me? The door is locked and my family and I are all in bed. Do you expect me to get up and give you our food?’ I tell you—because of your shameless persistence, even though it’s the middle of the night, your friend will get up out of his bed and give you all that you need.
Luke 11:7-8 English Standard Version 2016 (ESV)
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? I tell you, though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his impudence he will rise and give him whatever he needs.