Luke 10:10-13
Luke 10:10-13 New King James Version (NKJV)
But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say, ‘The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’ But I say to you that it will be more tolerable in that Day for Sodom than for that city. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 New Living Translation (NLT)
But if a town refuses to welcome you, go out into its streets and say, ‘We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this—the Kingdom of God is near!’ I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day. “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
Luke 10:10-14 The Message (MSG)
“When you enter a town and are not received, go out in the street and say, ‘The only thing we got from you is the dirt on our feet, and we’re giving it back. Did you have any idea that God’s kingdom was right on your doorstep?’ Sodom will have it better on Judgment Day than the town that rejects you. “Doom, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had been given half the chances given you, they’d have been on their knees long ago, repenting and crying for mercy. Tyre and Sidon will have it easy on Judgment Day compared to you.
Luke 10:10-13 King James Version (KJV)
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say, ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.’ I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 New Century Version (NCV)
But if you go into a town, and the people don’t welcome you, then go into the streets and say, ‘Even the dirt from your town that sticks to our feet we wipe off against you. But remember that the kingdom of God is near.’ I tell you, on the Judgment Day it will be better for the people of Sodom than for the people of that town. “How terrible for you, Korazin! How terrible for you, Bethsaida! If the miracles I did in you had happened in Tyre and Sidon, those people would have changed their lives long ago. They would have worn rough cloth and put ashes on themselves to show they had changed.
Luke 10:10-13 American Standard Version (ASV)
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say, Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh. I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 New International Version (NIV)
But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say, ‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’ I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 New King James Version (NKJV)
But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say, ‘The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’ But I say to you that it will be more tolerable in that Day for Sodom than for that city. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
Luke 10:10-13 Amplified Bible (AMP)
But whatever city you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say, ‘Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you [breaking all ties]; yet understand this, that the kingdom of God has come near [and you rejected it].’ I tell you, it will be more bearable in that day [of judgment] for Sodom than for that city. [Gen 19:24-28] “Woe (judgment is coming) to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented and changed their minds long ago, sitting in sackcloth and ashes [to show deep regret for sin].
Luke 10:10-13 New Living Translation (NLT)
But if a town refuses to welcome you, go out into its streets and say, ‘We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this—the Kingdom of God is near!’ I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day. “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
Luke 10:10-13 The Passion Translation (TPT)
But when you enter a city and they do not receive you, say to them publicly, ‘We wipe from our feet the very dust of your streets as a testimony before you! Understand this: God’s kingdom came within your reach and yet you have rejected God’s invitation!’ ” Jesus continued, “Let me say it clearly: on the day of judgment the wicked people of Sodom will have a lesser degree of judgment than the city that rejects you, for Sodom did not have the opportunity that was given to them.” “How disastrous it will be for the city of Korazin! How horrible for the city of Bethsaida! For if the powerful miracles that I performed in Korazin and Bethsaida had been done in Tyre and Sidon, they would have humbled themselves, repented, and turned from their sins.
Luke 10:10-13 English Standard Version 2016 (ESV)
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.