Lamentations 1:9,11
Lamentations 1:9 New King James Version (NKJV)
Her uncleanness is in her skirts; She did not consider her destiny; Therefore her collapse was awesome; She had no comforter. “O LORD, behold my affliction, For the enemy is exalted!”
Lamentations 1:11 New King James Version (NKJV)
All her people sigh, They seek bread; They have given their valuables for food to restore life. “See, O LORD, and consider, For I am scorned.”
Lamentations 1:9 The Message (MSG)
She played fast and loose with life, she never considered tomorrow, and now she’s crashed royally, with no one to hold her hand: “Look at my pain, O GOD! And how the enemy cruelly struts.”
Lamentations 1:11 The Message (MSG)
All the people groaned, so desperate for food, so desperate to stay alive that they bartered their favorite things for a bit of breakfast: “O GOD, look at me! Worthless, cheap, abject!
Lamentations 1:9 King James Version (KJV)
Her filthiness is in her skirts; She remembereth not her last end; Therefore she came down wonderfully: She had no comforter. O LORD, behold my affliction: For the enemy hath magnified himself.
Lamentations 1:11 King James Version (KJV)
All her people sigh, They seek bread; They have given their pleasant things For meat to relieve the soul: See, O LORD, and consider; For I am become vile.
Lamentations 1:9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future. Therefore she has fallen astonishingly; She has no comforter. “See, O LORD, my affliction, For the enemy has magnified himself!”
Lamentations 1:11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. “See, O LORD, and look, For I am despised.”
Lamentations 1:9 New Century Version (NCV)
She made herself dirty by her sins and did not think about what would happen to her. Her defeat was surprising, and no one could comfort her. She says, “LORD, see how I suffer, because the enemy has won.”
Lamentations 1:11 New Century Version (NCV)
All of Jerusalem’s people groan, looking for bread. They are trading their precious things for food so they can stay alive. The city says, “Look, LORD, and see. I am hated.”
Lamentations 1:9 American Standard Version (ASV)
Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.
Lamentations 1:11 American Standard Version (ASV)
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.
Lamentations 1:9 New International Version (NIV)
Her filthiness clung to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was none to comfort her. “Look, LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed.”
Lamentations 1:11 New International Version (NIV)
All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. “Look, LORD, and consider, for I am despised.”
Lamentations 1:9 Amplified Bible (AMP)
Her (ceremonial) uncleanness was on her skirts; She did not [seriously] consider her future. Therefore she has come down [from throne to slavery] in an astonishing manner; She has no comforter. “O LORD” [cries Jerusalem], “look at my affliction, For the enemy has magnified himself [in triumph]!”
Lamentations 1:11 Amplified Bible (AMP)
All her people groan, seeking bread; They have exchanged their desirable and precious things for food To restore their lives. “See, O LORD, and consider How despised and repulsive I have become!”
Lamentations 1:9 New Living Translation (NLT)
She defiled herself with immorality and gave no thought to her future. Now she lies in the gutter with no one to lift her out. “LORD, see my misery,” she cries. “The enemy has triumphed.”
Lamentations 1:11 New Living Translation (NLT)
Her people groan as they search for bread. They have sold their treasures for food to stay alive. “O LORD, look,” she mourns, “and see how I am despised.
Lamentations 1:9 The Passion Translation (TPT)
Her filth stains her skirts— she never pictured this outcome. Therefore, her fall is terrible with no one to comfort her. Jerusalem groans, “YAHWEH, look how miserable I am; all the while my enemy gloats!”
Lamentations 1:11 The Passion Translation (TPT)
Everyone is groaning, longing for anything to eat; they have traded their treasures for food in order to keep themselves alive. “Look, YAHWEH, and consider how pathetic I have become!