Jonah 1:9-12
Jonah 1:9-12 New Living Translation (NLT)
Jonah answered, “I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.” The sailors were terrified when they heard this, for he had already told them he was running away from the LORD. “Oh, why did you do it?” they groaned. And since the storm was getting worse all the time, they asked him, “What should we do to you to stop this storm?” “Throw me into the sea,” Jonah said, “and it will become calm again. I know that this terrible storm is all my fault.”
Jonah 1:9-12 The Message (MSG)
He told them, “I’m a Hebrew. I worship GOD, the God of heaven who made sea and land.” At that, the men were frightened, really frightened, and said, “What on earth have you done!” As Jonah talked, the sailors realized that he was running away from GOD. They said to him, “What are we going to do with you—to get rid of this storm?” By this time the sea was wild, totally out of control. Jonah said, “Throw me overboard, into the sea. Then the storm will stop. It’s all my fault. I’m the cause of the storm. Get rid of me and you’ll get rid of the storm.”
Jonah 1:9-12 King James Version (KJV)
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Jonah 1:9-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
He said to them, “I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land.” Then the men became extremely frightened and they said to him, “How could you do this?” For the men knew that he was fleeing from the presence of the LORD, because he had told them. So they said to him, “What should we do to you that the sea may become calm for us?”—for the sea was becoming increasingly stormy. He said to them, “Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you.”
Jonah 1:9-12 New Century Version (NCV)
Then Jonah said to them, “I am a Hebrew. I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.” The men were very afraid, and they asked Jonah, “What terrible thing did you do?” (They knew he was running away from the LORD because he had told them.) Since the wind and the waves of the sea were becoming much stronger, they said to him, “What should we do to you to make the sea calm down for us?” Jonah said to them, “Pick me up, and throw me into the sea, and then it will calm down. I know it is my fault that this great storm has come on you.”
Jonah 1:9-12 American Standard Version (ASV)
And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, What is this that thou hast done? For the men knew that he was fleeing from the presence of Jehovah, because he had told them. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous. And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Jonah 1:9-12 New International Version (NIV)
He answered, “I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” This terrified them and they asked, “What have you done?” (They knew he was running away from the LORD, because he had already told them so.) The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, “What should we do to you to make the sea calm down for us?” “Pick me up and throw me into the sea,” he replied, “and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you.”
Jonah 1:9-12 New King James Version (NKJV)
So he said to them, “I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “Why have you done this?” For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them. Then they said to him, “What shall we do to you that the sea may be calm for us?”—for the sea was growing more tempestuous. And he said to them, “Pick me up and throw me into the sea; then the sea will become calm for you. For I know that this great tempest is because of me.”
Jonah 1:9-12 Amplified Bible (AMP)
So he said to them, “I am a Hebrew, and I [reverently] fear and worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” Then the men became extremely frightened and said to him, “How could you do this?” For the men knew that he was running from the presence of the LORD, because he had told them. Then they said to him, “What should we do to you, so that the sea will become calm for us?”—for the sea was becoming more and more violent. Jonah said to them, “Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that it is because of me that this great storm has come upon you.”
Jonah 1:9-12 New Living Translation (NLT)
Jonah answered, “I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.” The sailors were terrified when they heard this, for he had already told them he was running away from the LORD. “Oh, why did you do it?” they groaned. And since the storm was getting worse all the time, they asked him, “What should we do to you to stop this storm?” “Throw me into the sea,” Jonah said, “and it will become calm again. I know that this terrible storm is all my fault.”
Jonah 1:9-12 English Standard Version 2016 (ESV)
And he said to them, “I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” Then the men were exceedingly afraid and said to him, “What is this that you have done!” For the men knew that he was fleeing from the presence of the LORD, because he had told them. Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?” For the sea grew more and more tempestuous. He said to them, “Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you.”