Job 7:6-7,16
Job 7:1-10 The Message (MSG)
“Human life is a struggle, isn’t it? It’s a life sentence to hard labor. Like field hands longing for quitting time and working stiffs with nothing to hope for but payday, I’m given a life that meanders and goes nowhere— months of aimlessness, nights of misery! I go to bed and think, ‘How long till I can get up?’ I toss and turn as the night drags on—and I’m fed up! I’m covered with maggots and scabs. My skin gets scaly and hard, then oozes with pus. My days come and go swifter than the click of knitting needles, and then the yarn runs out—an unfinished life! “God, don’t forget that I’m only a wisp of air! These eyes have had their last look at goodness. And your eyes have seen the last of me; even while you’re looking, there’ll be nothing left to look at. When a cloud evaporates, it’s gone for good; those who go to the grave never come back. They don’t return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
Job 7:11-16 The Message (MSG)
“And so I’m not keeping one bit of this quiet, I’m laying it all out on the table; my complaining to high heaven is bitter, but honest. Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea and still the storm? If I say, ‘I’m going to bed, then I’ll feel better. A little nap will lift my spirits,’ You come and so scare me with nightmares and frighten me with ghosts That I’d rather strangle in the sheets than face this kind of life any longer. I hate this life! Who needs any more of this? Let me alone! There’s nothing to my life—it’s nothing but smoke.
Job 7:6-7 King James Version (KJV)
My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. O remember that my life is wind: Mine eye shall no more see good.
Job 7:16 King James Version (KJV)
I loathe it; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Job 7:6-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
My days are swifter than a weaver’s shuttle, And come to an end without hope. “Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.
Job 7:16 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
Job 7:6-7 New Century Version (NCV)
“My days go by faster than a weaver’s tool, and they come to an end without hope. Remember, God, that my life is only a breath. My eyes will never see happy times again.
Job 7:16 New Century Version (NCV)
I hate my life; I don’t want to live forever. Leave me alone, because my days have no meaning.
Job 7:6-7 American Standard Version (ASV)
My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Job 7:16 American Standard Version (ASV)
I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Job 7:6-7 New International Version (NIV)
“My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end without hope. Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
Job 7:16 New International Version (NIV)
I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
Job 7:6-7 New King James Version (NKJV)
“My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
Job 7:16 New King James Version (NKJV)
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.
Job 7:6-7 Amplified Bible (AMP)
“My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. ¶“Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh]; My eye will not see good again.
Job 7:16 Amplified Bible (AMP)
“I waste away and loathe my life; I will not live forever. Let me alone, for my days are but a breath [futile and without substance].
Job 7:6-7 New Living Translation (NLT)
“My days fly faster than a weaver’s shuttle. They end without hope. O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Job 7:16 New Living Translation (NLT)
I hate my life and don’t want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.