Job 6:15-18
Job 6:14-23 The Message (MSG)
“When desperate people give up on God Almighty, their friends, at least, should stick with them. But my brothers are fickle as a gulch in the desert— one day they’re gushing with water From melting ice and snow cascading out of the mountains, But by midsummer they’re dry, gullies baked dry in the sun. Travelers who spot them and go out of their way for a drink end up in a waterless gulch and die of thirst. Merchant caravans from Tema see them and expect water, tourists from Sheba hope for a cool drink. They arrive so confident—but what a disappointment! They get there, and their faces fall! And you, my so-called friends, are no better— there’s nothing to you! One look at a hard scene and you shrink in fear. It’s not as though I asked you for anything— I didn’t ask you for one red cent— Nor did I beg you to go out on a limb for me. So why all this dodging and shuffling?
Job 6:15-18 King James Version (KJV)
My brethren have dealt deceitfully as a brook, And as the stream of brooks they pass away; Which are blackish by reason of the ice, And wherein the snow is hid: What time they wax warm, they vanish: When it is hot, they are consumed out of their place. The paths of their way are turned aside; They go to nothing, and perish.
Job 6:15-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish, Which are turbid because of ice And into which the snow melts. When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place. The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish.
Job 6:15-18 New Century Version (NCV)
But my brothers cannot be counted on. They are like streams that do not always flow, streams that sometimes run over. They are made dark by melting ice and rise with melting snow. But they stop flowing in the dry season; they disappear when it is hot. Travelers turn away from their paths and go into the desert and die.
Job 6:15-18 American Standard Version (ASV)
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away; Which are black by reason of the ice, And wherein the snow hideth itself: What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place. The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Job 6:15-18 New International Version (NIV)
But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow when darkened by thawing ice and swollen with melting snow, but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels. Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.
Job 6:15-18 New King James Version (NKJV)
My brothers have dealt deceitfully like a brook, Like the streams of the brooks that pass away, Which are dark because of the ice, And into which the snow vanishes. When it is warm, they cease to flow; When it is hot, they vanish from their place. The paths of their way turn aside, They go nowhere and perish.
Job 6:15-18 Amplified Bible (AMP)
My brothers have acted deceitfully like a brook, Like the torrents of brooks that vanish, Which are dull and dirty because of ice, And into which the snow melts and hides itself; When it is warm, they are silent and cease to flow; When it is hot, they vanish from their place. The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish. [Your counsel is as helpful to me as a dry streambed in the heat of summer.]
Job 6:15-18 New Living Translation (NLT)
My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring when it is swollen with ice and melting snow. But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat. The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
Job 6:15-18 English Standard Version 2016 (ESV)
My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away, which are dark with ice, and where the snow hides itself. When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.