Job 30:1-7
Job 30:1-8 The Message (MSG)
“But no longer. Now I’m the butt of their jokes— young thugs! whippersnappers! Why, I considered their fathers mere inexperienced pups. But they are worse than dogs—good for nothing, stray, mangy animals, Half-starved, scavenging the back alleys, howling at the moon; Homeless ragamuffins chewing on old bones and licking old tin cans; Outcasts from the community, cursed as dangerous delinquents. Nobody would put up with them; they were driven from the neighborhood. You could hear them out there at the edge of town, yelping and barking, huddled in junkyards, A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.
Job 30:1-7 King James Version (KJV)
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. Yea, whereto might the strength of their hands profit me, In whom old age was perished? For want and famine they were solitary; Fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. Who cut up mallows by the bushes, And juniper roots for their meat. They were driven forth from among men, (They cried after them as after a thief;) To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. Among the bushes they brayed; Under the nettles they were gathered together.
Job 30:1-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them. From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation, Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub. They are driven from the community; They shout against them as against a thief, So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks. Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.
Job 30:1-7 New Century Version (NCV)
“But now those who are younger than I make fun of me. I would not have even let their fathers sit with my sheep dogs. What use did I have for their strength since they had lost their strength to work? They were thin from hunger and wandered the dry and ruined land at night. They gathered desert plants among the brush and ate the root of the broom tree. They were forced to live away from people; people shouted at them as if they were thieves. They lived in dried up streambeds, in caves, and among the rocks. They howled like animals among the bushes and huddled together in the brush.
Job 30:1-7 American Standard Version (ASV)
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock. Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished. They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation. They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food. They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief; So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks. Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Job 30:1-7 New International Version (NIV)
“But now they mock me, men younger than I, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs. Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them? Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night. In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush. They were banished from human society, shouted at as if they were thieves. They were forced to live in the dry stream beds, among the rocks and in holes in the ground. They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.
Job 30:1-7 New King James Version (NKJV)
“But now they mock at me, men younger than I, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. Indeed, what profit is the strength of their hands to me? Their vigor has perished. They are gaunt from want and famine, Fleeing late to the wilderness, desolate and waste, Who pluck mallow by the bushes, And broom tree roots for their food. They were driven out from among men, They shouted at them as at a thief. They had to live in the clefts of the valleys, In caves of the earth and the rocks. Among the bushes they brayed, Under the nettles they nestled.
Job 30:1-7 Amplified Bible (AMP)
“But now those younger than I mock and laugh at me, Whose fathers I refused to put with the sheepdogs of my flock. “Indeed, how could the strength of their hands profit me? Vigor had perished from them. “They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry and barren ground by night in [the gloom of] waste and desolation. “They pluck [and eat] saltwort (mallows) among the bushes, And their food is the root of the broom shrub. “They are driven from the community; They shout after them as after a thief. “They must dwell on the slopes of wadis And in holes in the ground and in rocks. “Among the bushes they cry out [like wild animals]; Beneath the prickly scrub they gather and huddle together.
Job 30:1-7 New Living Translation (NLT)
“But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs. A lot of good they are to me— those worn-out wretches! They are gaunt from poverty and hunger. They claw the dry ground in desolate wastelands. They pluck wild greens from among the bushes and eat from the roots of broom trees. They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves. So now they live in frightening ravines, in caves and among the rocks. They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles.
Job 30:1-7 English Standard Version 2016 (ESV)
“But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock. What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone? Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation; they pick saltwort and the leaves of bushes, and the roots of the broom tree for their food. They are driven out from human company; they shout after them as after a thief. In the gullies of the torrents they must dwell, in holes of the earth and of the rocks. Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.