Job 24:6,11
Job 24:1-12 The Message (MSG)
“But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
Job 24:1-12 The Message (MSG)
“But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
Job 24:6 King James Version (KJV)
They reap every one his corn in the field: And they gather the vintage of the wicked.
Job 24:11 King James Version (KJV)
Which make oil within their walls, And tread their winepresses, and suffer thirst.
Job 24:6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
They harvest their fodder in the field And glean the vineyard of the wicked.
Job 24:11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.
Job 24:6 New Century Version (NCV)
They gather hay and straw in the fields and pick up leftover grapes from the vineyard of the wicked.
Job 24:11 New Century Version (NCV)
they crush olives to get oil and grapes to get wine, but they still go thirsty.
Job 24:6 American Standard Version (ASV)
They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.
Job 24:11 American Standard Version (ASV)
They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.
Job 24:6 New International Version (NIV)
They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
Job 24:11 New International Version (NIV)
They crush olives among the terraces; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
Job 24:6 New King James Version (NKJV)
They gather their fodder in the field And glean in the vineyard of the wicked.
Job 24:11 New King James Version (NKJV)
They press out oil within their walls, And tread winepresses, yet suffer thirst.
Job 24:6 Amplified Bible (AMP)
“They harvest their fodder in a field [that is not their own], And glean the vineyard of the wicked.
Job 24:11 Amplified Bible (AMP)
“Within the walls [of the wicked] the poor make [olive] oil; They tread [the grapes in] the wine presses, but thirst.
Job 24:6 New Living Translation (NLT)
They harvest a field they do not own, and they glean in the vineyards of the wicked.
Job 24:11 New Living Translation (NLT)
They press out olive oil without being allowed to taste it, and they tread in the winepress as they suffer from thirst.