John 16:20,22
John 16:20 King James Version (KJV)
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:22 King James Version (KJV)
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
John 16:20 New International Version (NIV)
Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
John 16:22 New International Version (NIV)
So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
John 16:20 New King James Version (NKJV)
Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
John 16:22 New King James Version (NKJV)
Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
John 16:20 English Standard Version 2016 (ESV)
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
John 16:22 English Standard Version 2016 (ESV)
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
John 16:19-20 The Message (MSG)
Jesus knew they were dying to ask him what he meant, so he said, “Are you trying to figure out among yourselves what I meant when I said, ‘In a day or so you’re not going to see me, but then in another day or so you will see me’? Then fix this firmly in your minds: You’re going to be in deep mourning while the godless world throws a party. You’ll be sad, very sad, but your sadness will develop into gladness.
John 16:21-23a The Message (MSG)
“When a woman gives birth, she has a hard time, there’s no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain. The sadness you have right now is similar to that pain, but the coming joy is also similar. When I see you again, you’ll be full of joy, and it will be a joy no one can rob from you. You’ll no longer be so full of questions.
John 16:20 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.
John 16:22 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
John 16:20 New Century Version (NCV)
I tell you the truth, you will cry and be sad, but the world will be happy. You will be sad, but your sadness will become joy.
John 16:22 New Century Version (NCV)
It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again and you will be happy, and no one will take away your joy.
John 16:20 American Standard Version (ASV)
Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:22 American Standard Version (ASV)
And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.
John 16:20 Amplified Bible (AMP)
I assure you and most solemnly say to you, that you will weep and grieve [in great mourning], but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
John 16:22 Amplified Bible (AMP)
So for now you are in grief; but I will see you again, and [then] your hearts will rejoice, and no one will take away from you your [great] joy.
John 16:20 New Living Translation (NLT)
I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.
John 16:22 New Living Translation (NLT)
So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.