Jeremiah 51:1-2
Jeremiah 51:1-5 The Message (MSG)
There’s more. GOD says more: “Watch this: I’m whipping up A death-dealing hurricane against Babylon—‘Hurricane Persia’— against all who live in that perverse land. I’m sending a cleanup crew into Babylon. They’ll clean the place out from top to bottom. When they get through there’ll be nothing left of her worth taking or talking about. They won’t miss a thing. A total and final Doomsday! Fighters will fight with everything they’ve got. It’s no-holds-barred. They will spare nothing and no one. It’s final and wholesale destruction—the end! Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses. It turns out that Israel and Judah are not widowed after all. As their God, GOD-of-the-Angel-Armies, I am still alive and well, committed to them even though They filled their land with sin against Israel’s most Holy God.
Jeremiah 51:1-2 New King James Version (NKJV)
Thus says the LORD: “Behold, I will raise up against Babylon, Against those who dwell in Leb Kamai, A destroying wind. And I will send winnowers to Babylon, Who shall winnow her and empty her land. For in the day of doom They shall be against her all around.
Jeremiah 51:1-2 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says: “I will stir up a destroyer against Babylon and the people of Babylonia. Foreigners will come and winnow her, blowing her away as chaff. They will come from every side to rise against her in her day of trouble.
Jeremiah 51:1-2 King James Version (KJV)
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind; and will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Jeremiah 51:1-2 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Thus says the LORD: “Behold, I am going to arouse against Babylon And against the inhabitants of Leb-kamai The spirit of a destroyer. I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity.
Jeremiah 51:1-2 New Century Version (NCV)
This is what the LORD says: “I will soon cause a destroying wind to blow against Babylon and the Babylonian people. I will send foreign people to destroy Babylon like a wind that blows chaff away. They will destroy the land. Armies will surround the city when the day of disaster comes upon her.
Jeremiah 51:1-2 American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind. And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Jeremiah 51:1-2 New International Version (NIV)
This is what the LORD says: “See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai. I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
Jeremiah 51:1-2 Amplified Bible (AMP)
Thus says the LORD: “Behold, I am going to stir up and put into action [a fury] against Babylon And against the [rebellious] people of Leb-kamai (Chaldea) A destroying wind and hostile spirit; And I will send foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate and empty her land; For in the day of destruction They will be against her on every side.
Jeremiah 51:1-2 The Passion Translation (TPT)
YAHWEH says, “I will stir up the spirit of a destroyer to fight against Babylon and the heart of my enemies. I will bring foreigners against Babylon to winnow her and plunder her country. They will attack her on every side in the day of her disaster.
Jeremiah 51:1-2 English Standard Version 2016 (ESV)
Thus says the LORD: “Behold, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon, against the inhabitants of Leb-kamai, and I will send to Babylon winnowers, and they shall winnow her, and they shall empty her land, when they come against her from every side on the day of trouble.