Jeremiah 33:7-9
Jeremiah 33:6-9 The Message (MSG)
“But now take another look. I’m going to give this city a thorough renovation, working a true healing inside and out. I’m going to show them life whole, life brimming with blessings. I’ll restore everything that was lost to Judah and Jerusalem. I’ll build everything back as good as new. I’ll scrub them clean from the dirt they’ve done against me. I’ll forgive everything they’ve done wrong, forgive all their rebellions. And Jerusalem will be a center of joy and praise and glory for all the countries on earth. They’ll get reports on all the good I’m doing for her. They’ll be in awe of the blessings I am pouring on her.
Jeremiah 33:7-9 King James Version (KJV)
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me. And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
Jeremiah 33:7-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me. It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.’
Jeremiah 33:7-9 New Century Version (NCV)
I will bring Judah and Israel back from captivity and make them strong countries as in the past. They sinned against me, but I will wash away that sin. They did evil and turned away from me, but I will forgive them. Then “Jerusalem” will be to me a name that brings joy! And people from all nations of the earth will praise it when they hear about the good things I am doing there. They will be surprised and shocked at all the good things and the peace I will bring to Jerusalem.’
Jeremiah 33:7-9 American Standard Version (ASV)
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me. And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.
Jeremiah 33:7-9 New International Version (NIV)
I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me. Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.’
Jeremiah 33:7-9 New King James Version (NKJV)
And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first. I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned and by which they have transgressed against Me. Then it shall be to Me a name of joy, a praise, and an honor before all nations of the earth, who shall hear all the good that I do to them; they shall fear and tremble for all the goodness and all the prosperity that I provide for it.’
Jeremiah 33:7-9 Amplified Bible (AMP)
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. I will cleanse them from all their wickedness (guilt) by which they have sinned against Me, and I will pardon (forgive) all their sins by which they rebelled against Me. Jerusalem will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for it, and they shall fear and tremble because of all the good and all the peace (prosperity, security, stability) that I provide for it.’
Jeremiah 33:7-9 New Living Translation (NLT)
I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns. I will cleanse them of their sins against me and forgive all their sins of rebellion. Then this city will bring me joy, glory, and honor before all the nations of the earth! The people of the world will see all the good I do for my people, and they will tremble with awe at the peace and prosperity I provide for them.
Jeremiah 33:7-9 The Passion Translation (TPT)
I will bring back the captives of Israel and Judah and reestablish them as before. I will cleanse them from all the guilt of all the sins they have committed against me. I will even forgive all their sins of rebellion against me. And it will become to me a source of joy, honor, and splendor for all the earth to see. When they hear of all the prosperity that I bestow upon the people, they will be shaken to the core at all the good and prosperity that I lavish upon it.
Jeremiah 33:7-9 English Standard Version 2016 (ESV)
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first. I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me. And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them. They shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.