Jeremiah 31:12-14,25
Jeremiah 31:10-14 The Message (MSG)
“Hear this, nations! GOD’s Message! Broadcast this all over the world! Tell them, ‘The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he’ll keep a careful eye on them, like a shepherd with his flock.’ I, GOD, will pay a stiff ransom price for Jacob; I’ll free him from the grip of the Babylonian bully. The people will climb up Zion’s slopes shouting with joy, their faces beaming because of GOD’s bounty— Grain and wine and oil, flocks of sheep, herds of cattle. Their lives will be like a well-watered garden, never again left to dry up. Young women will dance and be happy, young men and old men will join in. I’ll convert their weeping into laughter, lavishing comfort, invading their grief with joy. I’ll make sure that their priests get three square meals a day and that my people have more than enough.’” GOD’s Decree. * * *
Jeremiah 31:25 The Message (MSG)
I’ll refresh tired bodies; I’ll restore tired souls.
Jeremiah 31:12-14 King James Version (KJV)
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
Jeremiah 31:25 King James Version (KJV)
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Jeremiah 31:12-14 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again. Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow. I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the LORD.
Jeremiah 31:25 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes.”
Jeremiah 31:12-14 New Century Version (NCV)
The people of Israel will come to the high points of Jerusalem and shout for joy. Their faces will shine with happiness about all the good things from the LORD: the grain, new wine, oil, young sheep, and young cows. They will be like a garden that has plenty of water, and they will not be troubled anymore. Then young women of Israel will be happy and dance, the young men and old men also. I will change their sadness into happiness; I will give them comfort and joy instead of sadness. The priests will have more than enough sacrifices, and my people will be filled with the good things I give them!” says the LORD.
Jeremiah 31:25 New Century Version (NCV)
I will give rest and strength to those who are weak and tired.”
Jeremiah 31:12-14 American Standard Version (ASV)
And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
Jeremiah 31:25 American Standard Version (ASV)
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
Jeremiah 31:12-14 New International Version (NIV)
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more. Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD.
Jeremiah 31:25 New International Version (NIV)
I will refresh the weary and satisfy the faint.”
Jeremiah 31:12-14 New King James Version (NKJV)
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD— For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered garden, And they shall sorrow no more at all. “Then shall the virgin rejoice in the dance, And the young men and the old, together; For I will turn their mourning to joy, Will comfort them, And make them rejoice rather than sorrow. I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the LORD.”
Jeremiah 31:25 New King James Version (NKJV)
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.”
Jeremiah 31:12-14 Amplified Bible (AMP)
“They will come and sing aloud and shout for joy on the height of Zion, And will be radiant [with joy] over the goodness of the LORD— For the grain, for the new wine, for the oil, And for the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they shall never sorrow or languish again. “Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and make them rejoice after their sorrow. “I will fully satisfy the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” says the LORD.
Jeremiah 31:25 Amplified Bible (AMP)
For I [fully] satisfy the weary soul, and I replenish every languishing and sorrowful person.”
Jeremiah 31:12-14 New Living Translation (NLT)
They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the LORD’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone. The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing. The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the LORD, have spoken!”
Jeremiah 31:25 New Living Translation (NLT)
For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing.”
Jeremiah 31:12-14 The Passion Translation (TPT)
They will come, singing for joy on the heights of Zion, and the goodness of YAHWEH will make them radiant. YAHWEH will bless them with grain, new wine, olive oil, flocks, and herds. They will be prosperous and grow like a well-watered garden, with no reason to be discouraged. The young girls, the young men, and the elderly will dance and celebrate together. I will turn their sad memories into gladness. I will give them joy after all their trouble and will be their comfort.” YAHWEH says, “I will refresh the desire of my priests with abundance and lavish gifts on my people until they are more than satisfied.”
Jeremiah 31:25 The Passion Translation (TPT)
For I will refresh the weary soul and satisfy all those who have given up on life.”
Jeremiah 31:12-14 English Standard Version 2016 (ESV)
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more. Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.”