Jeremiah 13:7-11
Jeremiah 13:6-11 The Message (MSG)
Next, after quite a long time, GOD told me, “Go back to Perath and get the linen shorts I told you to hide there.” So I went back to Perath and dug them out of the place where I had hidden them. The shorts by then had rotted and were worthless. GOD explained, “This is the way I am going to ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem—a wicked bunch of people who won’t obey me, who do only what they want to do, who chase after all kinds of no-gods and worship them. They’re going to turn out as rotten as these old shorts. Just as shorts clothe and protect, so I kept the whole family of Israel under my care”—GOD’s Decree—“so that everyone could see they were my people, a people I could show off to the world and be proud of. But they refused to do a thing I said.
Jeremiah 13:7-11 King James Version (KJV)
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. Then the word of the LORD came unto me, saying, Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing. For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Jeremiah 13:7-11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless. Then the word of the LORD came to me, saying, “Thus says the LORD, ‘Just so will I destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless. For as the waistband clings to the waist of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,’ declares the LORD, ‘that they might be for Me a people, for renown, for praise and for glory; but they did not listen.’
Jeremiah 13:7-11 New Century Version (NCV)
So I went to Perath and dug up the belt and took it from where I had hidden it. But now it was ruined; it was good for nothing. Then the LORD spoke his word to me. This is what the LORD said: “In the same way I will ruin the pride of the people of Judah and the great pride of Jerusalem. These evil people refuse to listen to my warnings. They stubbornly do only what they want to do, and they follow other gods to serve and worship them. So they will become like this linen belt—good for nothing. As a belt is wrapped tightly around a person’s waist, I wrapped the families of Israel and Judah around me,” says the LORD. “I did that so they would be my people and bring fame, praise, and honor to me. But my people would not listen.
Jeremiah 13:7-11 American Standard Version (ASV)
Then I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. Then the word of Jehovah came unto me, saying, Thus saith Jehovah, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing. For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they may be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Jeremiah 13:7-11 New International Version (NIV)
So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless. Then the word of the LORD came to me: “This is what the LORD says: ‘In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt—completely useless! For as a belt is bound around the waist, so I bound all the people of Israel and all the people of Judah to me,’ declares the LORD, ‘to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.’
Jeremiah 13:7-11 New King James Version (NKJV)
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the sash from the place where I had hidden it; and there was the sash, ruined. It was profitable for nothing. Then the word of the LORD came to me, saying, “Thus says the LORD: ‘In this manner I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. This evil people, who refuse to hear My words, who follow the dictates of their hearts, and walk after other gods to serve them and worship them, shall be just like this sash which is profitable for nothing. For as the sash clings to the waist of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,’ says the LORD, ‘that they may become My people, for renown, for praise, and for glory; but they would not hear.’
Jeremiah 13:7-11 Amplified Bible (AMP)
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it. And behold, the waistband was decayed and ruined; it was completely worthless. Then the word of the LORD came to me, saying, “Thus says the LORD, ‘In this same way I shall destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. These wicked and malevolent people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubborn way of their heart and have followed other gods [which are nothing—just man-made carvings] to serve them and to worship them, let them be just like this waistband which is completely worthless. For as the waistband clings to the body of a man, so I caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,’ says the LORD, ‘that they might be for Me a people, a name, a praise, and a glory; but they did not listen and obey.’
Jeremiah 13:7-11 New Living Translation (NLT)
So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing. Then I received this message from the LORD: “This is what the LORD says: This shows how I will rot away the pride of Judah and Jerusalem. These wicked people refuse to listen to me. They stubbornly follow their own desires and worship other gods. Therefore, they will become like this loincloth—good for nothing! As a loincloth clings to a man’s waist, so I created Judah and Israel to cling to me, says the LORD. They were to be my people, my pride, my glory—an honor to my name. But they would not listen to me.
Jeremiah 13:7-11 The Passion Translation (TPT)
So I went to Perath and dug up the loincloth from where I had buried it, and I found it ruined. It was worthless. Then YAHWEH spoke these words to me: “Even so, like a soiled undergarment, I will ruin all the arrogant pride of Judah and Jerusalem, says YAHWEH. These evil ones refuse to hear my words, they stubbornly follow the inclinations of their own hearts, and they follow other gods to serve and worship them. So then, they will all become like this worthless, rotten undergarment. For as the loincloth clings snugly to the loins of a man, so I brought close to me all the people of Israel and Judah, says YAHWEH. I wanted them to cling to me as my people and bring honor to me and proclaim my glory. But they would not obey.”
Jeremiah 13:7-11 English Standard Version 2016 (ESV)
Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing. Then the word of the LORD came to me: “Thus says the LORD: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing. For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the LORD, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.