Isaiah 48:20-21
Isaiah 48:20-21 The Message (MSG)
Get out of Babylon! Run from the Babylonians! Shout the news. Broadcast it. Let the world know, the whole world. Tell them, “GOD redeemed his dear servant Jacob!” They weren’t thirsty when he led them through the deserts. He made water pour out of the rock; he split the rock and the water gushed.
Isaiah 48:20-21 King James Version (KJV)
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
Isaiah 48:20-21 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, “The LORD has redeemed His servant Jacob.” They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth.
Isaiah 48:20-21 New Century Version (NCV)
My people, leave Babylon! Run from the Babylonians! Tell this news with shouts of joy to the people; spread it everywhere on earth. Say, “The LORD has saved his servants, the people of Jacob.” They did not become thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split the rock, and water flowed out.
Isaiah 48:20-21 American Standard Version (ASV)
Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob. And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.
Isaiah 48:20-21 New International Version (NIV)
Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, “The LORD has redeemed his servant Jacob.” They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.
Isaiah 48:20-21 New King James Version (NKJV)
Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing, Declare, proclaim this, Utter it to the end of the earth; Say, “The LORD has redeemed His servant Jacob!” And they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out.
Isaiah 48:20-21 Amplified Bible (AMP)
¶Get out of Babylon! Flee from the Chaldeans [who reign there]! Declare with a voice of jubilation, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, “The LORD has redeemed His servant Jacob.” They did not thirst when He led them through the deserts. He made the waters flow out of the rock for them; He split the rock and the waters flowed.
Isaiah 48:20-21 New Living Translation (NLT)
Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The LORD has redeemed his servants, the people of Israel. They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink.
Isaiah 48:20-21 The Passion Translation (TPT)
Go! Leave Babylon! Flee from Chaldea! Announce it with joyous singing! Let everyone know! Proclaim it to the ends of the earth! Say it loud and clear: “YAHWEH has rescued his servant Jacob!” The people weren’t thirsty when he led them through barren, desolate deserts, for he broke open the rock for water to flow for them. The rock was split open, and rivers gushed out!
Isaiah 48:20-21 English Standard Version 2016 (ESV)
Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The LORD has redeemed his servant Jacob!” They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.