Isaiah 46:1-2
Isaiah 46:1-2 The Message (MSG)
The god Bel falls down, god Nebo slumps. The no-god hunks of wood are loaded on mules And have to be hauled off, wearing out the poor mules— Dead weight, burdens who can’t bear burdens, hauled off to captivity.
Isaiah 46:1-2 King James Version (KJV)
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Isaiah 46:1-2 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast. They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
Isaiah 46:1-2 New Century Version (NCV)
Bel and Nebo bow down. Their idols are carried by animals. The statues are only heavy loads that must be carried; they only make people tired. These gods will all bow down. They cannot save themselves but will all be carried away like prisoners.
Isaiah 46:1-2 American Standard Version (ASV)
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Isaiah 46:1-2 New International Version (NIV)
Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary. They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
Isaiah 46:1-2 New King James Version (NKJV)
Bel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages were heavily loaded, A burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; They could not deliver the burden, But have themselves gone into captivity.
Isaiah 46:1-2 Amplified Bible (AMP)
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their idols are on the beasts [of burden] and on the cattle. Your burdens [of idols] are loaded [on them], Burdens on the weary animals. They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden [of their own idols], But have themselves gone into captivity.
Isaiah 46:1-2 New Living Translation (NLT)
Bel and Nebo, the gods of Babylon, bow as they are lowered to the ground. They are being hauled away on ox carts. The poor beasts stagger under the weight. Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
Isaiah 46:1-2 The Passion Translation (TPT)
The gods of Babylon, Bel and Nebo, are bowed down and lowered to the ground. They haul away on ox carts their wobbling idols. They both stoop and bow down, and they are powerless to rescue their own images. There they go—carried off into captivity!