Isaiah 43:14-22
Isaiah 43:14-22 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says—your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sakes I will send an army against Babylon, forcing the Babylonians to flee in those ships they are so proud of. I am the LORD, your Holy One, Israel’s Creator and King. I am the LORD, who opened a way through the waters, making a dry path through the sea. I called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses. I drew them beneath the waves, and they drowned, their lives snuffed out like a smoldering candlewick. “But forget all that— it is nothing compared to what I am going to do. For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland. The wild animals in the fields will thank me, the jackals and owls, too, for giving them water in the desert. Yes, I will make rivers in the dry wasteland so my chosen people can be refreshed. I have made Israel for myself, and they will someday honor me before the whole world. “But, dear family of Jacob, you refuse to ask for my help. You have grown tired of me, O Israel!
Isaiah 43:14-22 English Standard Version 2016 (ESV)
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake I send to Babylon and bring them all down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships in which they rejoice. I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.” Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters, who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick: “Remember not the former things, nor consider the things of old. Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert. The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people, the people whom I formed for myself that they might declare my praise. “Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!
Isaiah 43:14-24 The Message (MSG)
GOD, your Redeemer, The Holy of Israel, says: “Just for you, I will march on Babylon. I’ll turn the tables on the Babylonians. Instead of whooping it up, they’ll be wailing. I am GOD, your Holy One, Creator of Israel, your King.” This is what GOD says, the God who builds a road right through the ocean, who carves a path through pounding waves, The God who summons horses and chariots and armies— they lie down and then can’t get up; they’re snuffed out like so many candles: “Forget about what’s happened; don’t keep going over old history. Be alert, be present. I’m about to do something brand-new. It’s bursting out! Don’t you see it? There it is! I’m making a road through the desert, rivers in the badlands. Wild animals will say ‘Thank you!’ —the coyotes and the buzzards— Because I provided water in the desert, rivers through the sunbaked earth, Drinking water for the people I chose, the people I made especially for myself, a people custom-made to praise me. “But you didn’t pay a bit of attention to me, Jacob. You so quickly tired of me, Israel. You wouldn’t even bring sheep for offerings in worship. You couldn’t be bothered with sacrifices. It wasn’t that I asked that much from you. I didn’t expect expensive presents. But you didn’t even do the minimum— so stingy with me, so closefisted. Yet you haven’t been stingy with your sins. You’ve been plenty generous with them—and I’m fed up.
Isaiah 43:14-22 King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships. I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Isaiah 43:14-22 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, “For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice. I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King.” Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters, Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick): “Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past. Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert. The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people. The people whom I formed for Myself Will declare My praise. “Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.
Isaiah 43:14-22 New Century Version (NCV)
This is what the LORD, who saves you, the Holy One of Israel, says: “I will send armies to Babylon for you, and I will knock down all its locked gates. The Babylonians will shout their cries of sorrow. I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.” This is what the LORD says. He is the one who made a road through the sea and a path through rough waters. He is the one who defeated the chariots and horses and the mighty armies. They fell together and will never rise again. They were destroyed as a flame is put out. The LORD says, “Forget what happened before, and do not think about the past. Look at the new thing I am going to do. It is already happening. Don’t you see it? I will make a road in the desert and rivers in the dry land. Even the wild animals will be thankful to me— the wild dogs and owls. They will honor me when I put water in the desert and rivers in the dry land to give water to my people, the ones I chose. The people I made will sing songs to praise me. “People of Jacob, you have not called to me; people of Israel, you have become tired of me.
Isaiah 43:14-22 American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing. I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters; who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick): Remember ye not the former things, neither consider the things of old. Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen, the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Isaiah 43:14-22 New International Version (NIV)
This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, in the ships in which they took pride. I am the LORD, your Holy One, Israel’s Creator, your King.” This is what the LORD says— he who made a way through the sea, a path through the mighty waters, who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick: “Forget the former things; do not dwell on the past. See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland. The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen, the people I formed for myself that they may proclaim my praise. “Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for me, Israel.
Isaiah 43:14-22 New King James Version (NKJV)
Thus says the LORD, your Redeemer, The Holy One of Israel: “For your sake I will send to Babylon, And bring them all down as fugitives— The Chaldeans, who rejoice in their ships. I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King.” Thus says the LORD, who makes a way in the sea And a path through the mighty waters, Who brings forth the chariot and horse, The army and the power (They shall lie down together, they shall not rise; They are extinguished, they are quenched like a wick): “Do not remember the former things, Nor consider the things of old. Behold, I will do a new thing, Now it shall spring forth; Shall you not know it? I will even make a road in the wilderness And rivers in the desert. The beast of the field will honor Me, The jackals and the ostriches, Because I give waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen. This people I have formed for Myself; They shall declare My praise. “But you have not called upon Me, O Jacob; And you have been weary of Me, O Israel.
Isaiah 43:14-22 Amplified Bible (AMP)
This is what the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel says, “For your sake I have sent [one] to Babylon, And I will bring down all of them as fugitives, Even the Chaldeans [who reign in Babylon], into the ships over which they rejoiced. “I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King.” This is what the LORD says, He who makes a way through the sea And a path through the mighty waters, He who brings out the chariot and the horse, The army and the mighty warrior, (They will lie down together, they will not rise again; They have been extinguished, they have been put out like a lamp’s wick): “Do not remember the former things, Or ponder the things of the past. “Listen carefully, I am about to do a new thing, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even put a road in the wilderness, Rivers in the desert. “The beasts of the field will honor Me, Jackals and ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen. [Is 41:17, 18; 48:21] “The people whom I formed for Myself Will make known My praise. ¶“Yet you have not called on Me [in prayer and worship], O Jacob; But you have grown weary of Me, O Israel.
Isaiah 43:14-22 New Living Translation (NLT)
This is what the LORD says—your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sakes I will send an army against Babylon, forcing the Babylonians to flee in those ships they are so proud of. I am the LORD, your Holy One, Israel’s Creator and King. I am the LORD, who opened a way through the waters, making a dry path through the sea. I called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses. I drew them beneath the waves, and they drowned, their lives snuffed out like a smoldering candlewick. “But forget all that— it is nothing compared to what I am going to do. For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland. The wild animals in the fields will thank me, the jackals and owls, too, for giving them water in the desert. Yes, I will make rivers in the dry wasteland so my chosen people can be refreshed. I have made Israel for myself, and they will someday honor me before the whole world. “But, dear family of Jacob, you refuse to ask for my help. You have grown tired of me, O Israel!
Isaiah 43:14-22 The Passion Translation (TPT)
This is what YAHWEH, your Kinsman-Redeemer, the Holy One of Israel, says: “For your good, I will send for the Babylonians; I will bring them all as fugitives and turn the shouting of the Chaldeans into mourning. I am YAHWEH, your Holy One and your King, the Creator of Israel.” YAHWEH is the one who makes a way in the sea, a pathway in the mighty waters. He destroyed chariots and horses and all their mighty warriors. They fell, never to rise again— gone forever, snuffed out like a wick. This is what he says: “Stop dwelling on the past. Don’t even remember these former things. I am doing something brand new, something unheard of. Even now it sprouts and grows and matures. Don’t you perceive it? I will make a way in the wilderness and open up flowing streams in the desert. Wild beasts, jackals, and owls will glorify me. For I supply streams of water in the desert and rivers in the wilderness to satisfy the thirst of my people, my chosen ones, so that you, whom I have shaped and formed for myself, will proclaim my praise. Yet you did not call out to me, O Jacob. Are you so weary of me, O Israel?
Isaiah 43:14-22 English Standard Version 2016 (ESV)
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake I send to Babylon and bring them all down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships in which they rejoice. I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.” Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters, who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick: “Remember not the former things, nor consider the things of old. Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert. The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people, the people whom I formed for myself that they might declare my praise. “Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!