Isaiah 30:7,15
Isaiah 30:7 New International Version (NIV)
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
Isaiah 30:15 New International Version (NIV)
This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
Isaiah 30:6-7 The Message (MSG)
And this note on the animals of the Negev encountered on the road to Egypt: A most dangerous, treacherous route, menaced by lions and deadly snakes. And you’re going to lug all your stuff down there, your donkeys and camels loaded down with bribes, Thinking you can buy protection from that hollow farce of a nation? Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon.
Isaiah 30:15-17 The Message (MSG)
GOD, the Master, The Holy of Israel, has this solemn counsel: “Your salvation requires you to turn back to me and stop your silly efforts to save yourselves. Your strength will come from settling down in complete dependence on me— The very thing you’ve been unwilling to do. You’ve said, ‘No way! We’ll rush off on horseback!’ You’ll rush off, all right! Just not far enough! You’ve said, ‘We’ll ride off on fast horses!’ Do you think your pursuers ride old nags? Think again: A thousand of you will scatter before one attacker. Before a mere five you’ll all run off. There’ll be nothing left of you— a flagpole on a hill with no flag, a signpost on a roadside with the sign torn off.”
Isaiah 30:7 King James Version (KJV)
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Isaiah 30:15 King James Version (KJV)
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Isaiah 30:7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has been exterminated.”
Isaiah 30:15 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said, “In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength.” But you were not willing
Isaiah 30:7 New Century Version (NCV)
to Egypt whose help is useless. So I call that country Rahab the Do-Nothing.
Isaiah 30:15 New Century Version (NCV)
This is what the Lord GOD, the Holy One of Israel, says: “If you come back to me and trust me, you will be saved. If you will be calm and trust me, you will be strong.” But you don’t want to do that.
Isaiah 30:7 American Standard Version (ASV)
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Isaiah 30:15 American Standard Version (ASV)
For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not
Isaiah 30:7 New International Version (NIV)
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
Isaiah 30:15 New International Version (NIV)
This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
Isaiah 30:7 New King James Version (NKJV)
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
Isaiah 30:15 New King James Version (NKJV)
For thus says the Lord GOD, the Holy One of Israel: “In returning and rest you shall be saved; In quietness and confidence shall be your strength.” But you would not
Isaiah 30:7 Amplified Bible (AMP)
For Egypt’s help is worthless and good for nothing. Therefore, I have called her “Rahab Who Has Been Exterminated.”
Isaiah 30:15 Amplified Bible (AMP)
For the Lord GOD, the Holy One of Israel has said this, “In returning [to Me] and rest you shall be saved, In quietness and confident trust is your strength.” But you were not willing
Isaiah 30:7 New Living Translation (NLT)
Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab— the Harmless Dragon.
Isaiah 30:15 New Living Translation (NLT)
This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: “Only in returning to me and resting in me will you be saved. In quietness and confidence is your strength. But you would have none of it.
Isaiah 30:7 The Passion Translation (TPT)
Egypt’s help is utterly worthless; that’s why I nicknamed her Rahab, the Do-Nothing Dragon.
Isaiah 30:15 The Passion Translation (TPT)
Lord YAHWEH, the Holy One of Israel, says: “Come back to me! By returning and resting in me you will be saved. In quietness and trust you will be made strong. But you refused.