Isaiah 29:2
Isaiah 29:1-4 The Message (MSG)
Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles, But I’m not letting up on Jerusalem. The moaning and groaning will continue. Jerusalem to me is an Ariel. Like David, I’ll set up camp against you. I’ll set siege, build towers, bring in siege engines, build siege ramps. Driven into the ground, you’ll speak, you’ll mumble words from the dirt— Your voice from the ground, like the muttering of a ghost. Your speech will whisper from the dust.
Isaiah 29:2 King James Version (KJV)
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Isaiah 29:2 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me.
Isaiah 29:2 New Century Version (NCV)
I will attack Jerusalem, and that city will be filled with sadness and crying. It will be like an altar to me.
Isaiah 29:2 American Standard Version (ASV)
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
Isaiah 29:2 New International Version (NIV)
Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
Isaiah 29:2 New King James Version (NKJV)
Yet I will distress Ariel; There shall be heaviness and sorrow, And it shall be to Me as Ariel.
Isaiah 29:2 Amplified Bible (AMP)
Then I will harass Ariel, And she will be a city of mourning and lamenting (crying out in grief) Yet she will be like an Ariel [an altar hearth] to Me.
Isaiah 29:2 New Living Translation (NLT)
Yet I will bring disaster upon you, and there will be much weeping and sorrow. For Jerusalem will become what her name Ariel means— an altar covered with blood.