Isaiah 26:12-18
Isaiah 26:12-18 New International Version (NIV)
LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor. They are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them. You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land. LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, LORD. We were with child, we writhed in labor, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the people of the world have not come to life.
Isaiah 26:11-18 The Message (MSG)
You hold your hand up high, GOD, but they don’t see it. Open their eyes to what you do, to see your zealous love for your people. Shame them. Light a fire under them. Get the attention of these enemies of yours. GOD, order a peaceful and whole life for us because everything we’ve done, you’ve done for us. O GOD, our God, we’ve had other masters rule us, but you’re the only Master we’ve ever known. The dead don’t talk, ghosts don’t walk, Because you’ve said, “Enough—that’s all for you,” and wiped them off the books. But the living you make larger than life. The more life you give, the more glory you display, and stretch the borders to accommodate more living! O GOD, they begged you for help when they were in trouble, when your discipline was so heavy they could barely whisper a prayer. Like a woman having a baby, writhing in distress, screaming her pain as the baby is being born, That’s how we were because of you, O GOD. We were pregnant full-term. We writhed in labor but bore no baby. We gave birth to wind. Nothing came of our labor. We produced nothing living. We couldn’t save the world.
Isaiah 26:12-18 King James Version (KJV)
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name. They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Isaiah 26:12-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. O LORD our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name. The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them. You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land. O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them. As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD. We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born.
Isaiah 26:12-18 New Century Version (NCV)
LORD, all our success is because of what you have done, so give us peace. LORD, our God, other masters besides you have ruled us, but we honor only you. Those masters are now dead; their ghosts will not rise from death. You punished and destroyed them and erased any memory of them. LORD, you multiplied the number of your people; you multiplied them and brought honor to yourself. You made the borders of the land wide. LORD, people remember you when they are in trouble; they say quiet prayers to you when you punish them. LORD, when we are with you, we are like a woman giving birth to a baby; she cries and has pain from the birth. In the same way, we had pain. We gave birth, but only to wind. We don’t bring salvation to the land or make new people for the world.
Isaiah 26:12-18 American Standard Version (ASV)
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish. Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land. Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Isaiah 26:12-18 New International Version (NIV)
LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor. They are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them. You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land. LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, LORD. We were with child, we writhed in labor, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth, and the people of the world have not come to life.
Isaiah 26:12-18 New King James Version (NKJV)
LORD, You will establish peace for us, For You have also done all our works in us. O LORD our God, masters besides You Have had dominion over us; But by You only we make mention of Your name. They are dead, they will not live; They are deceased, they will not rise. Therefore You have punished and destroyed them, And made all their memory to perish. You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation; You are glorified; You have expanded all the borders of the land. LORD, in trouble they have visited You, They poured out a prayer when Your chastening was upon them. As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O LORD. We have been with child, we have been in pain; We have, as it were, brought forth wind; We have not accomplished any deliverance in the earth, Nor have the inhabitants of the world fallen.
Isaiah 26:12-18 Amplified Bible (AMP)
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all that we have done. O LORD our God, other masters besides You have ruled over us; But through You alone we confess Your name. The [wicked] dead will not live [again], the spirits of the dead will not rise and return; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out every memory of them [every trace of them]. You have increased the nation, O LORD; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land. O LORD, they sought You in distress; They managed only a prayerful whisper When Your discipline was upon them. As a woman with child approaches the time to give birth, She is in pain and struggles and cries out in her labor, So we were before You, O LORD. We have been with child, we have twisted and struggled in labor; We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish salvation for the earth, Nor were inhabitants of the world born.
Isaiah 26:12-18 New Living Translation (NLT)
LORD, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you. O LORD our God, others have ruled us, but you alone are the one we worship. Those we served before are dead and gone. Their departed spirits will never return! You attacked them and destroyed them, and they are long forgotten. O LORD, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory! LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline. Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, LORD. We, too, writhe in agony, but nothing comes of our suffering. We have not given salvation to the earth, nor brought life into the world.
Isaiah 26:12-18 The Passion Translation (TPT)
Lord YAHWEH, you will establish peace and prosperity for us, for all we have accomplished is the result of what you work through us. Lord YAHWEH, our God, other lords have ruled over us, but we praise your name alone. Their dead don’t come back to life; their ghosts do not rise. For you have punished and destroyed them, wiping out even the memory of them. You have made our nation grow! Lord YAHWEH, you have made our nation grow; you have revealed your glory, and you have extended all the borders of the land. Lord YAHWEH, in their distress, they reached out to you. When you chastened them, they poured out prayer to you. Lord YAHWEH, we were like a pregnant woman going into labor pains— writhing, screaming, and ready to deliver, all because of you. We were full term. We pushed and strained, but we gave birth only to wind! We accomplished nothing and have not brought deliverance into the world, nor its inhabitants new life.
Isaiah 26:12-18 English Standard Version 2016 (ESV)
O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance. They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them. But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land. O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them. Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD; we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.