Isaiah 19:7
Isaiah 19:7 New International Version (NIV)
also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
Isaiah 19:5-10 The Message (MSG)
The River Nile will dry up, the riverbed baked dry in the sun. The canals will become stagnant and stink, every stream touching the Nile dry up. River vegetation will rot away the banks of the Nile-baked clay, The riverbed hard and smooth, river grasses dried up and gone with the wind. Fishermen will complain that the fishing’s been ruined. Textile workers will be out of work, all weavers and workers in linen and cotton and wool Dispirited, depressed in their forced idleness— everyone who works for a living, jobless.
Isaiah 19:7 King James Version (KJV)
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:7 New Century Version (NCV)
all the plants along the banks of the Nile will die. Even the planted fields by the Nile will dry up, blow away, and disappear.
Isaiah 19:7 American Standard Version (ASV)
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:7 New King James Version (NKJV)
The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:7 Amplified Bible (AMP)
The meadows by the Nile, by the edge of the Nile, And all the sown fields of the Nile Will become dry, be blown away, and be no more.
Isaiah 19:7 New Living Translation (NLT)
All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.