Isaiah 19:6-7
Isaiah 19:6-7 New International Version (NIV)
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
Isaiah 19:5-10 The Message (MSG)
The River Nile will dry up, the riverbed baked dry in the sun. The canals will become stagnant and stink, every stream touching the Nile dry up. River vegetation will rot away the banks of the Nile-baked clay, The riverbed hard and smooth, river grasses dried up and gone with the wind. Fishermen will complain that the fishing’s been ruined. Textile workers will be out of work, all weavers and workers in linen and cotton and wool Dispirited, depressed in their forced idleness— everyone who works for a living, jobless.
Isaiah 19:6-7 King James Version (KJV)
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:6-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:6-7 New Century Version (NCV)
The canals will stink; the streams of Egypt will decrease and dry up. All the water plants will rot; all the plants along the banks of the Nile will die. Even the planted fields by the Nile will dry up, blow away, and disappear.
Isaiah 19:6-7 American Standard Version (ASV)
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:6-7 New International Version (NIV)
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
Isaiah 19:6-7 New King James Version (NKJV)
The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither. The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more.
Isaiah 19:6-7 Amplified Bible (AMP)
The canals will become foul-smelling, The streams of Egypt will thin out and dry up, The reeds and the rushes will rot away. The meadows by the Nile, by the edge of the Nile, And all the sown fields of the Nile Will become dry, be blown away, and be no more.
Isaiah 19:6-7 New Living Translation (NLT)
The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes. All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.
Isaiah 19:6-7 The Passion Translation (TPT)
Its canals will become stagnant and stink with rotting reeds, and the streams of Egypt will dry up, from a trickle to nothing. All that is planted by the mouth of the river will dry up, and the fields along the brooks will wither and turn to dust blown away by the wind.
Isaiah 19:6-7 English Standard Version 2016 (ESV)
and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more.