Isaiah 10:28-33
Isaiah 10:28-33 New Living Translation (NLT)
Look, the Assyrians are now at Aiath. They are passing through Migron and are storing their equipment at Micmash. They are crossing the pass and are camping at Geba. Fear strikes the town of Ramah. All the people of Gibeah, the hometown of Saul, are running for their lives. Scream in terror, you people of Gallim! Shout out a warning to Laishah. Oh, poor Anathoth! There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide. The enemy stops at Nob for the rest of that day. He shakes his fist at beautiful Mount Zion, the mountain of Jerusalem. But look! The Lord, the LORD of Heaven’s Armies, will chop down the mighty tree of Assyria with great power! He will cut down the proud. That lofty tree will be brought down.
Isaiah 10:28-33 English Standard Version 2016 (ESV)
He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage; they have crossed over the pass; at Geba they lodge for the night; Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled. Cry aloud, O daughter of Gallim! Give attention, O Laishah! O poor Anathoth! Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety. This very day he will halt at Nob; he will shake his fist at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord GOD of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.
Isaiah 10:27-34 The Message (MSG)
Assyria’s on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They’ve crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has run off. Cry for help, daughter of Gallim! Listen to her, Laishah! Do something, Anathoth! Madmenah takes to the hills. The people of Gebim flee in panic. The enemy’s soon at Nob—nearly there! In sight of the city he shakes his fist At the mount of dear daughter Zion, the hill of Jerusalem. But now watch this: The Master, GOD-of-the-Angel-Armies, swings his ax and lops the branches, Chops down the giant trees, lays flat the towering forest-on-the-march. His ax will make toothpicks of that forest, that Lebanon-like army reduced to kindling.
Isaiah 10:28-33 King James Version (KJV)
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: they are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
Isaiah 10:28-33 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage. They have gone through the pass, saying, “Geba will be our lodging place.” Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away. Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. Yet today he will halt at Nob; He shakes his fist at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord, the GOD of hosts, will lop off the boughs with a terrible crash; Those also who are tall in stature will be cut down And those who are lofty will be abased.
Isaiah 10:28-33 New Century Version (NCV)
The army of Assyria will enter near Aiath. Its soldiers will walk through Migron. They will store their food in Micmash. The army will go over the pass. The soldiers will sleep at Geba. The people of Ramah will be afraid, and the people at Gibeah of Saul will run away. Cry out, Bath Gallim! Laishah, listen! Poor Anathoth! The people of Madmenah are running away; the people of Gebim are hiding. This day the army will stop at Nob. They will shake their fist at Mount Zion, at the hill of Jerusalem. Watch! The Lord GOD All-Powerful with his great power will chop them down like a great tree. Those who are great will be cut down; those who are important will fall to the ground.
Isaiah 10:28-33 American Standard Version (ASV)
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage; they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled. Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth! Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety. This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord, Jehovah of hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
Isaiah 10:28-33 New International Version (NIV)
They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Mikmash. They go over the pass, and say, “We will camp overnight at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees. Cry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth! Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover. This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of Daughter Zion, at the hill of Jerusalem. See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
Isaiah 10:28-33 New King James Version (NKJV)
He has come to Aiath, He has passed Migron; At Michmash he has attended to his equipment. They have gone along the ridge, They have taken up lodging at Geba. Ramah is afraid, Gibeah of Saul has fled. Lift up your voice, O daughter of Gallim! Cause it to be heard as far as Laish— O poor Anathoth! Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge. As yet he will remain at Nob that day; He will shake his fist at the mount of the daughter of Zion, The hill of Jerusalem. Behold, the Lord, The LORD of hosts, Will lop off the bough with terror; Those of high stature will be hewn down, And the haughty will be humbled.
Isaiah 10:28-33 Amplified Bible (AMP)
¶The Assyrian has come against Aiath [in Judah], He has passed through Migron [with his army]; At Michmash he stored his equipment. They have gone through the pass, saying, “Geba will be our lodging place for the night.” Ramah trembles, and Gibeah [the city] of Saul has fled. Cry aloud with your voice [in consternation], O Daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth! Madmenah has fled; The inhabitants of Gebim have fled [with their belongings] to safety. Yet today the Assyrian will halt at Nob [the city of priests]; He shakes his fist at the mountain of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. ¶Listen carefully, the Lord, the GOD of hosts, will lop off the [beautiful] boughs with terrifying force; The tall in stature will be cut down And the lofty will be abased and humiliated.
Isaiah 10:28-33 The Passion Translation (TPT)
The Assyrian army attacked Aiath; they passed over into Migron and stored their equipment at Michmash. They went through the pass and spent the night at Geba. Ramah was alarmed and trembled. Those in Gibeah, the city of Saul, ran for their lives. Cry aloud, O daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! Madmenah is retreating; the residents of Gebim are hiding. This very day, standing at Nob, he will shake his fist at the mountain of the daughter of the house of Zion— at the hill of Jerusalem. Behold, the Sovereign Lord of Angel Armies is about to cut off the branches with terrifying power. He will cut down the exalted heights of the high, and all the lofty will be brought low.