Genesis 37:33,35
Genesis 37:33 The Message (MSG)
He recognized it at once. “My son’s coat—a wild animal has eaten him. Joseph torn limb from limb!”
Genesis 37:34-35 The Message (MSG)
Jacob tore his clothes in grief, dressed in rough burlap, and mourned his son a long, long time. His sons and daughters tried to comfort him but he refused their comfort. “I’ll go to the grave mourning my son.” Oh, how his father wept for him.
Genesis 37:33 King James Version (KJV)
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Genesis 37:35 King James Version (KJV)
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
Genesis 37:33 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then he examined it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
Genesis 37:35 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, “Surely I will go down to Sheol in mourning for my son.” So his father wept for him.
Genesis 37:33 New Century Version (NCV)
Jacob looked it over and said, “It is my son’s robe! Some savage animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
Genesis 37:35 New Century Version (NCV)
All of his sons and daughters tried to comfort him, but he could not be comforted. He said, “I will be sad about my son until the day I die.” So Jacob cried for his son Joseph.
Genesis 37:33 American Standard Version (ASV)
And he knew it, and said, It is my son’s coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
Genesis 37:35 American Standard Version (ASV)
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him.
Genesis 37:33 New International Version (NIV)
He recognized it and said, “It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.”
Genesis 37:35 New International Version (NIV)
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said, “I will continue to mourn until I join my son in the grave.” So his father wept for him.
Genesis 37:33 New King James Version (NKJV)
And he recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him. Without doubt Joseph is torn to pieces.”
Genesis 37:35 New King James Version (NKJV)
And all his sons and all his daughters arose to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, “For I shall go down into the grave to my son in mourning.” Thus his father wept for him.
Genesis 37:33 Amplified Bible (AMP)
He recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces!”
Genesis 37:35 Amplified Bible (AMP)
Then all his sons and daughters attempted to console him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to Sheol (the place of the dead) in mourning for my son.” And his father wept for him.
Genesis 37:33 New Living Translation (NLT)
Their father recognized it immediately. “Yes,” he said, “it is my son’s robe. A wild animal must have eaten him. Joseph has clearly been torn to pieces!”
Genesis 37:35 New Living Translation (NLT)
His family all tried to comfort him, but he refused to be comforted. “I will go to my grave mourning for my son,” he would say, and then he would weep.
Genesis 37:33 The Passion Translation (TPT)
Jacob recognized it instantly and cried out, “It’s my son’s robe! Some wild animal must have killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
Genesis 37:35 The Passion Translation (TPT)
All his sons and daughters came and tried to comfort him, but he refused to be comforted. He told them, “No, I will mourn for him the rest of my life, until I join my son in the realm of the dead.” Joseph’s father wept and wept for his son.