Galatians 2:11,14
Galatians 2:11-13 The Message (MSG)
Later, when Peter came to Antioch, I had a face-to-face confrontation with him because he was clearly out of line. Here’s the situation. Earlier, before certain persons had come from James, Peter regularly ate with the non-Jews. But when that conservative group came from Jerusalem, he cautiously pulled back and put as much distance as he could manage between himself and his non-Jewish friends. That’s how fearful he was of the conservative Jewish clique that’s been pushing the old system of circumcision. Unfortunately, the rest of the Jews in the Antioch church joined in that hypocrisy so that even Barnabas was swept along in the charade.
Galatians 2:14 The Message (MSG)
But when I saw that they were not maintaining a steady, straight course according to the Message, I spoke up to Peter in front of them all: “If you, a Jew, live like a non-Jew when you’re not being observed by the watchdogs from Jerusalem, what right do you have to require non-Jews to conform to Jewish customs just to make a favorable impression on your old Jerusalem buddies?”
Galatians 2:11 King James Version (KJV)
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
Galatians 2:14 King James Version (KJV)
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
Galatians 2:11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
Galatians 2:14 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, “If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?
Galatians 2:11 New Century Version (NCV)
When Peter came to Antioch, I challenged him to his face, because he was wrong.
Galatians 2:14 New Century Version (NCV)
When I saw they were not following the truth of the Good News, I spoke to Peter in front of them all. I said, “Peter, you are a Jew, but you are not living like a Jew. You are living like those who are not Jewish. So why do you now try to force those who are not Jewish to live like Jews?”
Galatians 2:11 American Standard Version (ASV)
But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.
Galatians 2:14 American Standard Version (ASV)
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
Galatians 2:11 New International Version (NIV)
When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
Galatians 2:14 New International Version (NIV)
When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?
Galatians 2:11 New King James Version (NKJV)
Now when Peter had come to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed
Galatians 2:14 New King James Version (NKJV)
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live in the manner of Gentiles and not as the Jews, why do you compel Gentiles to live as Jews?
Galatians 2:11 Amplified Bible (AMP)
Now when Cephas (Peter) came to Antioch, I opposed him face to face [about his conduct there], because he stood condemned [by his own actions].
Galatians 2:14 Amplified Bible (AMP)
But when I saw that they were not being straightforward about the truth of the gospel, I told Cephas (Peter) in front of everyone, “If you, being a Jew, live [as you have been living] like a Gentile and not like a Jew, how is it that you are [now virtually] forcing the Gentiles to live like Jews [if they want to eat with you]?”
Galatians 2:11 New Living Translation (NLT)
But when Peter came to Antioch, I had to oppose him to his face, for what he did was very wrong.
Galatians 2:14 New Living Translation (NLT)
When I saw that they were not following the truth of the gospel message, I said to Peter in front of all the others, “Since you, a Jew by birth, have discarded the Jewish laws and are living like a Gentile, why are you now trying to make these Gentiles follow the Jewish traditions?
Galatians 2:11 The Passion Translation (TPT)
When Peter visited Antioch, he caused the believers to stumble over his behavior, so I confronted him to his face.
Galatians 2:14 The Passion Translation (TPT)
So when I realized they were acting inconsistently with the revelation of the gospel, I confronted Peter in front of everyone: “You were born a Jew, but you’ve chosen to disregard Jewish regulations and live like a gentile. Why then do you force gentiles to conform to these same rules?”