Exodus 2:7-9
Exodus 2:7-9 The Message (MSG)
Then his sister was before her: “Do you want me to go and get a nursing mother from the Hebrews so she can nurse the baby for you?” Pharaoh’s daughter said, “Yes. Go.” The girl went and called the child’s mother. Pharaoh’s daughter told her, “Take this baby and nurse him for me. I’ll pay you.” The woman took the child and nursed him.
Exodus 2:7-9 King James Version (KJV)
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother. And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Exodus 2:7-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?” Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.
Exodus 2:7-9 New Century Version (NCV)
Then the baby’s sister asked the king’s daughter, “Would you like me to go and find a Hebrew woman to nurse the baby for you?” The king’s daughter said, “Go!” So the girl went and got the baby’s own mother. The king’s daughter said to the woman, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took her baby and nursed him.
Exodus 2:7-9 American Standard Version (ASV)
Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Exodus 2:7-9 New International Version (NIV)
Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?” “Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him.
Exodus 2:7-9 New King James Version (NKJV)
Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?” And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the maiden went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.
Exodus 2:7-9 Amplified Bible (AMP)
Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a wet-nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?” And Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.
Exodus 2:7-9 New Living Translation (NLT)
Then the baby’s sister approached the princess. “Should I go and find one of the Hebrew women to nurse the baby for you?” she asked. “Yes, do!” the princess replied. So the girl went and called the baby’s mother. “Take this baby and nurse him for me,” the princess told the baby’s mother. “I will pay you for your help.” So the woman took her baby home and nursed him.
Exodus 2:7-9 English Standard Version 2016 (ESV)
Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?” And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.