Ecclesiastes 3:13,22
Ecclesiastes 3:9-13 The Message (MSG)
But in the end, does it really make a difference what anyone does? I’ve had a good look at what God has given us to do—busywork, mostly. True, God made everything beautiful in itself and in its time—but he’s left us in the dark, so we can never know what God is up to, whether he’s coming or going. I’ve decided that there’s nothing better to do than go ahead and have a good time and get the most we can out of life. That’s it—eat, drink, and make the most of your job. It’s God’s gift.
Ecclesiastes 3:19-22 The Message (MSG)
Humans and animals come to the same end—humans die, animals die. We all breathe the same air. So there’s really no advantage in being human. None. Everything’s smoke. We all end up in the same place—we all came from dust, we all end up as dust. Nobody knows for sure that the human spirit rises to heaven or that the animal spirit sinks into the earth. So I made up my mind that there’s nothing better for us men and women than to have a good time in whatever we do—that’s our lot. Who knows if there’s anything else to life?
Ecclesiastes 3:13 King James Version (KJV)
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 King James Version (KJV)
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
Ecclesiastes 3:13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor—it is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him?
Ecclesiastes 3:13 New Century Version (NCV)
God wants all people to eat and drink and be happy in their work, which are gifts from God.
Ecclesiastes 3:22 New Century Version (NCV)
So I saw that the best thing people can do is to enjoy their work, because that is all they have. No one can help another person see what will happen in the future.
Ecclesiastes 3:13 American Standard Version (ASV)
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 American Standard Version (ASV)
Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him?
Ecclesiastes 3:13 New International Version (NIV)
That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 New International Version (NIV)
So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Ecclesiastes 3:13 New King James Version (NKJV)
and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 New King James Version (NKJV)
So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?
Ecclesiastes 3:13 Amplified Bible (AMP)
and also that every man should eat and drink and see and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
Ecclesiastes 3:22 Amplified Bible (AMP)
So I have seen that there is nothing better than that a man should be happy in his own works and activities, for that is his portion (share). For who will bring him [back] to see what will happen after he is gone?
Ecclesiastes 3:13 New Living Translation (NLT)
And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God.
Ecclesiastes 3:22 New Living Translation (NLT)
So I saw that there is nothing better for people than to be happy in their work. That is our lot in life. And no one can bring us back to see what happens after we die.