Ecclesiastes 1:8-9
Ecclesiastes 1:2-11 The Message (MSG)
Smoke, nothing but smoke. [That’s what the Quester says.] There’s nothing to anything—it’s all smoke. What’s there to show for a lifetime of work, a lifetime of working your fingers to the bone? One generation goes its way, the next one arrives, but nothing changes—it’s business as usual for old planet earth. The sun comes up and the sun goes down, then does it again, and again—the same old round. The wind blows south, the wind blows north. Around and around and around it blows, blowing this way, then that—the whirling, erratic wind. All the rivers flow into the sea, but the sea never fills up. The rivers keep flowing to the same old place, and then start all over and do it again. Everything’s boring, utterly boring— no one can find any meaning in it. Boring to the eye, boring to the ear. What was will be again, what happened will happen again. There’s nothing new on this earth. Year after year it’s the same old thing. Does someone call out, “Hey, this is new”? Don’t get excited—it’s the same old story. Nobody remembers what happened yesterday. And the things that will happen tomorrow? Nobody’ll remember them either. Don’t count on being remembered.
Ecclesiastes 1:8-9 King James Version (KJV)
All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing. That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 New Century Version (NCV)
Everything is boring, so boring that you don’t even want to talk about it. Words come again and again to our ears, but we never hear enough, nor can we ever really see all we want to see. All things continue the way they have been since the beginning. What has happened will happen again; there is nothing new here on earth.
Ecclesiastes 1:8-9 American Standard Version (ASV)
All things are full of weariness; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 New International Version (NIV)
All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing. What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 New King James Version (NKJV)
All things are full of labor; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor the ear filled with hearing. That which has been is what will be, That which is done is what will be done, And there is nothing new under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 Amplified Bible (AMP)
All things are wearisome and all words are frail; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing. [Prov 27:20] That which has been is that which will be [again], And that which has been done is that which will be done again. So there is nothing new under the sun.
Ecclesiastes 1:8-9 New Living Translation (NLT)
Everything is wearisome beyond description. No matter how much we see, we are never satisfied. No matter how much we hear, we are not content. History merely repeats itself. It has all been done before. Nothing under the sun is truly new.
Ecclesiastes 1:8-9 English Standard Version 2016 (ESV)
All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.