Deuteronomy 28:61-66
Deuteronomy 28:58-66 The Message (MSG)
If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, GOD, your God, then GOD will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses. He’ll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you. And yes, every disease and catastrophe imaginable—things not even written in the Book of this Revelation—GOD will bring on you until you’re destroyed. Because you didn’t listen obediently to the Voice of GOD, your God, you’ll be left with a few pitiful stragglers in place of the dazzling stars-in-the-heavens multitude you had become. And this is how things will end up: Just as GOD once enjoyed you, took pleasure in making life good for you, giving you many children, so GOD will enjoy getting rid of you, clearing you off the Earth. He’ll weed you out of the very soil that you are entering in to possess. He’ll scatter you to the four winds, from one end of the Earth to the other. You’ll worship all kinds of other gods, gods neither you nor your parents ever heard of, wood and stone no-gods. But you won’t find a home there, you’ll not be able to settle down. GOD will give you a restless heart, longing eyes, a homesick soul. You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you’ll meet around the next corner.
Deuteronomy 28:61-66 King James Version (KJV)
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed. And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God. And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life
Deuteronomy 28:61-66 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed. Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the LORD your God. It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the LORD will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul. So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.
Deuteronomy 28:61-66 New Century Version (NCV)
The LORD will also give you every disease and sickness not written in this Book of the Teachings, until you are destroyed. You people may have outnumbered the stars, but only a few of you will be left, because you did not obey the LORD your God. Just as the LORD was once happy with you and gave you good things and made you grow in number, so then the LORD will be happy to ruin and destroy you, and you will be removed from the land you are entering to take as your own. Then the LORD will scatter you among the nations—from one end of the earth to the other. There you will serve other gods of wood and stone, gods that neither you nor your ancestors have known. You will have no rest among those nations and no place that is yours. The LORD will make your mind worried, your sight weak, and your soul sad. You will live with danger and be afraid night and day. You will not be sure that you will live.
Deuteronomy 28:61-66 American Standard Version (ASV)
Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed. And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of Jehovah thy God. And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it. And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul; and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
Deuteronomy 28:61-66 New International Version (NIV)
The LORD will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed. You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the LORD your God. Just as it pleased the LORD to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess. Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart. You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
Deuteronomy 28:61-66 New King James Version (NKJV)
Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the LORD bring upon you until you are destroyed. You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the LORD your God. And it shall be, that just as the LORD rejoiced over you to do you good and multiply you, so the LORD will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess. “Then the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone. And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul. Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
Deuteronomy 28:61-66 Amplified Bible (AMP)
Also the LORD will bring on you every sickness and every plague which is not written in this book of this law, until you are destroyed. Because you did not obey the voice of the LORD your God, you who were as numerous as the stars of heaven shall be left few in number. It shall come about that just as the LORD delighted over you to make you prosper and multiply, so the LORD will delight over you to bring you to ruin and destruction; and you will be uprooted [violently] from the land which you are entering to possess. And the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other; and there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone, which neither you nor your fathers have known. Among those nations you will find no peace (rest), and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and a despairing soul. Your life will hang in doubt before you; night and day you will be filled with anxiety and have no assurance of living.
Deuteronomy 28:61-66 New Living Translation (NLT)
The LORD will afflict you with every sickness and plague there is, even those not mentioned in this Book of Instruction, until you are destroyed. Though you become as numerous as the stars in the sky, few of you will be left because you would not listen to the LORD your God. “Just as the LORD has found great pleasure in causing you to prosper and multiply, the LORD will find pleasure in destroying you. You will be torn from the land you are about to enter and occupy. For the LORD will scatter you among all the nations from one end of the earth to the other. There you will worship foreign gods that neither you nor your ancestors have known, gods made of wood and stone! There among those nations you will find no peace or place to rest. And the LORD will cause your heart to tremble, your eyesight to fail, and your soul to despair. Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.
Deuteronomy 28:61-66 English Standard Version 2016 (ESV)
Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the LORD will bring upon you, until you are destroyed. Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God. And as the LORD took delight in doing you good and multiplying you, so the LORD will take delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it. “And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. And among these nations you shall find no respite, and there shall be no resting place for the sole of your foot, but the LORD will give you there a trembling heart and failing eyes and a languishing soul. Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.