Deuteronomy 23:7-8
Deuteronomy 23:7-8 King James Version (KJV)
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land. The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
Deuteronomy 23:7-8 The Message (MSG)
But don’t spurn an Edomite; he’s your kin. And don’t spurn an Egyptian; you were a foreigner in his land. Children born to Edomites and Egyptians may enter the congregation of GOD in the third generation. * * *
Deuteronomy 23:7-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land. The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.
Deuteronomy 23:7-8 New Century Version (NCV)
Don’t hate Edomites; they are your close relatives. Don’t hate Egyptians, because you were foreigners in their country. The great-grandchildren of these two peoples may come into the meeting to worship the LORD.
Deuteronomy 23:7-8 American Standard Version (ASV)
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land. The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah.
Deuteronomy 23:7-8 New International Version (NIV)
Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country. The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
Deuteronomy 23:7-8 New King James Version (NKJV)
“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land. The children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD.
Deuteronomy 23:7-8 Amplified Bible (AMP)
“You shall not detest an Edomite, for he is your brother [Esau’s descendant]. You shall not detest an Egyptian, because you were a stranger (resident alien, foreigner) in his land. Their children of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.