Deuteronomy 18:10-13
Deuteronomy 18:10-13 New Living Translation (NLT)
For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune-telling, or use sorcery, or interpret omens, or engage in witchcraft, or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead. Anyone who does these things is detestable to the LORD. It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God will drive them out ahead of you. But you must be blameless before the LORD your God.
Deuteronomy 18:9-14 The Message (MSG)
When you enter the land that GOD, your God, is giving you, don’t take on the abominable ways of life of the nations there. Don’t you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don’t practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery, casting spells, holding séances, or channeling with the dead. People who do these things are an abomination to GOD. It’s because of just such abominable practices that GOD, your God, is driving these nations out before you. Be completely loyal to GOD, your God. These nations that you’re about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. GOD, your God, forbids it.
Deuteronomy 18:10-13 King James Version (KJV)
There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Deuteronomy 18:10-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer, or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you. You shall be blameless before the LORD your God.
Deuteronomy 18:10-13 New Century Version (NCV)
Don’t let anyone among you offer a son or daughter as a sacrifice in the fire. Don’t let anyone use magic or witchcraft, or try to explain the meaning of signs. Don’t let anyone try to control others with magic, and don’t let them be mediums or try to talk with the spirits of dead people. The LORD hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the LORD your God will force them out of the land ahead of you. But you must be innocent in the presence of the LORD your God.
Deuteronomy 18:10-13 American Standard Version (ASV)
There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer, or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee. Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Deuteronomy 18:10-13 New International Version (NIV)
Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead. Anyone who does these things is detestable to the LORD; because of these same detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you. You must be blameless before the LORD your God.
Deuteronomy 18:10-13 New King James Version (NKJV)
There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer, or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. For all who do these things are an abomination to the LORD, and because of these abominations the LORD your God drives them out from before you. You shall be blameless before the LORD your God.
Deuteronomy 18:10-13 Amplified Bible (AMP)
There shall not be found among you anyone who makes his son or daughter pass through the fire [as a sacrifice], one who uses divination and fortune-telling, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer, or one who casts a charm or spell, or a medium, or a spiritist, or a necromancer [who seeks the dead]. For everyone who does these things is utterly repulsive to the LORD; and because of these detestable practices the LORD your God is driving them out before you. You shall be blameless (complete, perfect) before the LORD your God.
Deuteronomy 18:10-13 English Standard Version 2016 (ESV)
There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead, for whoever does these things is an abomination to the LORD. And because of these abominations the LORD your God is driving them out before you. You shall be blameless before the LORD your God