2 Kings 21:11,21
2 Kings 21:10-12 The Message (MSG)
GOD, thoroughly fed up, sent word through his servants the prophets: “Because Manasseh king of Judah has committed these outrageous sins, eclipsing the sin-performance of the Amorites before him, setting new records in evil, using foul idols to debase Judah into a nation of sinners, this is my judgment, GOD’s verdict: I, the God of Israel, will visit catastrophe on Jerusalem and Judah, a doom so terrible that when people hear of it they’ll shake their heads in disbelief, saying, ‘I can’t believe it!’
2 Kings 21:19-22 The Message (MSG)
Amon was twenty-two years old when he became king. He was king for two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth, the daughter of Haruz. She was from Jotbah. In GOD’s opinion he lived an evil life, just like his father Manasseh. He followed in the footsteps of his father, serving and worshiping the same foul gods his father had served. He totally deserted the GOD of his ancestors; he did not live GOD’s way.
2 Kings 21:11 King James Version (KJV)
Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols
2 Kings 21:21 King James Version (KJV)
And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them
2 Kings 21:11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols
2 Kings 21:21 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them.
2 Kings 21:11 New Century Version (NCV)
“Manasseh king of Judah has done these hateful things. He has done more evil than the Amorites before him. He also has led Judah to sin with his idols.
2 Kings 21:21 New Century Version (NCV)
He lived in the same way his father had lived: he worshiped the idols his father had worshiped, and he bowed down before them.
2 Kings 21:11 American Standard Version (ASV)
Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, that were before him, and hath made Judah also to sin with his idols
2 Kings 21:21 American Standard Version (ASV)
And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them
2 Kings 21:11 New International Version (NIV)
“Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil than the Amorites who preceded him and has led Judah into sin with his idols.
2 Kings 21:21 New International Version (NIV)
He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them.
2 Kings 21:11 New King James Version (NKJV)
“Because Manasseh king of Judah has done these abominations (he has acted more wickedly than all the Amorites who were before him, and has also made Judah sin with his idols)
II Kings 21:21 New King James Version (NKJV)
So he walked in all the ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them.
2 Kings 21:11 Amplified Bible (AMP)
“Because Manasseh king of Judah has committed these repulsive acts, having done more evil than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols
2 Kings 21:21 Amplified Bible (AMP)
He walked in all the [evil] ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them
2 Kings 21:11 New Living Translation (NLT)
“King Manasseh of Judah has done many detestable things. He is even more wicked than the Amorites, who lived in this land before Israel. He has caused the people of Judah to sin with his idols.
2 Kings 21:21 New Living Translation (NLT)
He followed the example of his father, worshiping the same idols his father had worshiped.