1 Samuel 5:6-7
1 Samuel 5:6-8 The Message (MSG)
GOD was hard on the citizens of Ashdod. He devastated them by hitting them with tumors. This happened in both the town and the surrounding neighborhoods. He let loose rats among them. Jumping from ships there, rats swarmed all over the city! And everyone was deathly afraid. When the leaders of Ashdod saw what was going on, they decided, “The chest of the god of Israel has got to go. We can’t handle this, and neither can our god Dagon.” They called together all the Philistine leaders and put it to them: “How can we get rid of the chest of the god of Israel?” The leaders agreed: “Move it to Gath.” So they moved the Chest of the God of Israel to Gath.
1 Samuel 5:6-7 King James Version (KJV)
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof. And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
1 Samuel 5:6-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Now the hand of the LORD was heavy on the Ashdodites, and He ravaged them and smote them with tumors, both Ashdod and its territories. When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god.”
1 Samuel 5:6-7 New Century Version (NCV)
The LORD was hard on the people of Ashdod and their neighbors. He caused them to suffer and gave them growths on their skin. When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The Ark of the God of Israel can’t stay with us. God is punishing us and Dagon our god.”
1 Samuel 5:6-7 American Standard Version (ASV)
But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof. And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
1 Samuel 5:6-7 New International Version (NIV)
The LORD’s hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumors. When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.”
1 Samuel 5:6-7 New King James Version (NKJV)
But the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod, and He ravaged them and struck them with tumors, both Ashdod and its territory. And when the men of Ashdod saw how it was, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh toward us and Dagon our god.”
1 Samuel 5:6-7 Amplified Bible (AMP)
Then the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod, and He caused them to be dumbfounded and struck them with tumors, both Ashdod and its territory. When the men of Ashdod saw what had happened, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is heavy on us and on Dagon our god.”
1 Samuel 5:6-7 New Living Translation (NLT)
Then the LORD’s heavy hand struck the people of Ashdod and the nearby villages with a plague of tumors. When the people realized what was happening, they cried out, “We can’t keep the Ark of the God of Israel here any longer! He is against us! We will all be destroyed along with Dagon, our god.”
1 Samuel 5:6-7 English Standard Version 2016 (ESV)
The hand of the LORD was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory. And when the men of Ashdod saw how things were, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for his hand is hard against us and against Dagon our god.”